眉目清秀 的英文怎麼說

中文拼音 [méiqīngxiù]
眉目清秀 英文
have delicate features logic
  • : 名詞1. (眉毛) eyebrow; brow 2. (書頁上方的空白處) the top margin of a page 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ動詞(植物抽穗開花) (of grain crops) put forth flowers or ears Ⅱ形容詞1 (清秀) elegant; bea...
  • 眉目 : 1. (容貌) features; looks 2. (條理) logic; sequence of ideas 3. (綱要) essential
  • 清秀 : delicate and pretty
  1. The boy is bright-eyed and has good features.

    這孩子,五官端正。
  2. Mr. sykes entereda tall, stout man of about fifty, comely of feature, but feeble of physiognomy.

    賽克斯先生進來了這人又高又胖,約莫50歲,眉目清秀,一副優柔寡斷的相貌。
  3. Mr. darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien.

    達西卻立刻引起全場的注意,因為他身材魁偉,,舉止高貴。
  4. Her face was remarkable less for its perfect beauty of feature than for a singular and dreamy earnestness of expression, which made the ideal start when they looked at her.

    她的面貌長得不同凡響、與其說是由於她,無懈可擊,毋寧說是由於一種美妙的,令人心曠神怡的純真氣質,理想家見了會拍案稱奇。
  5. Scrubbed, dressed, and fed, dummy, as all the household called her, proved to be quite pretty.

    全家人都管她叫小啞巴。她梳洗過,換了衣服,吃了飯,原來是個的姑娘。
  6. Her face was remarkable less of its perfect beauty of feature than for a singular and dreamy earnestness of expression.

    她的面貌長得不同凡響,與其說是由於她,無懈可擊,毋寧說是由於一種美妙的,令人心曠神怡的純真氣質。
  7. He was a man of twenty-six, very fair.

    他有二十六歲,眉目清秀
  8. He is a gentle man, has a fine countenance and a charming voice.

    他是個溫文爾雅的人,生得,談話的聲音非常悅耳。
  9. The boy was slightly taller than his father , with fine features

    那個男孩比他父親稍高,長得
  10. " red ", which is right outside of the united states and important criteria

    ""一直是人們對外表美的重要衡量標準。
  11. Prince bolkonsky was a very handsome young man, of medium height, with clear, clean - cut features

    博爾孔斯基公爵個子不大,是一個非常漂亮的青年,,面部略嫌消瘦。
  12. Boris was a tall, fair - haired lad with delicate, regular features, and a look of composure on his handsome face

    鮑里斯是個身材魁梧頭發淺黃的青年,他那寧靜而俊美的面孔上,五官生得端正,
  13. His appearance was greatly in his favour ; he had all the best part of beauty - a fine countenance, a good figure, and very pleasing address

    他的容貌舉止確實討人喜歡。他沒有一處長得不漂亮,眉目清秀,身材魁梧,談吐又十分動人。
  14. In the year 1811 there was living in moscow a french doctor called metivier, who was rapidly coming into fashion. he was a very tall, handsome man, polite as only a frenchman is, and was said by every one in moscow to be an extraordinarily clever doctor

    一八一一年,一位瞬即轟動一時的法國大夫居住在莫斯科,他身材魁悟,,像法國人那樣講究禮貌,莫斯科人都說他是一位具有非凡醫術的大夫,他就是梅蒂維埃。
  15. Sarah is a tall girl with a round face, straight nose, fine eyes and a full mouth t hat appear to be characteristics of her family

    莎拉是個高身材姑娘,圓臉,直鼻樑,,嘴唇豐滿,這一切看來都是這家人的特徵。
  16. Jerking out the last words in soldierly fashion and waving his arms, as though he were flinging something on the ground, the drummer, a lean, handsome soldier of forty, looked sternly at the soldier - chorus and frowned

    鼓手這個消瘦約莫四十歲的士兵,依照士兵的慣例突然停止,不喝完最後一句,把兩手一揮,好像把一件什麼東西扔到地上似的,他向士兵歌手們嚴肅地瞥了一眼,瞇縫起眼睛。
  17. 6 isabel was a tall girl with the oval face, straight nose, fine eyes and full mouth that appeared to be characteristics of the family

    依莎貝爾是個高個姑娘,鴨蛋臉,直鼻樑,,嘴唇豐滿,這一切看來都是這家人的特徵。
  18. He was a comely handsome fellow, perfectly well made ; with straight strong limbs, not too large ; tall and well shap d, and as i reckon, about twenty six years of age

    這個野人生得,非常英浚他身材修短合宜,四肢挺直又結實,但並不顯得粗壯。他個子很高,身體健康,年紀看來約二十六歲。
分享友人