看慈 的英文怎麼說

中文拼音 [kān]
看慈 英文
kanji
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : Ⅰ形容詞(和善) kind; loving Ⅱ動詞[書面語] (上對下慈愛) love Ⅲ名詞1. (指母親) mother 2. (姓氏) a surname
  1. Under the guise of active wits they will lead us to the parental meditation of antics.

    而且他們還會披上活躍的智慧的外衣,引導我們以父的目光待他們的惡作劇。
  2. Ah, certainly - i see now : you are the favoured possessor of the beneficent fairy, i remarked, turning to my neighbour

    「啊,當然我現在出來啦:您才是這善的天仙的有福氣的佔有者哩。 」
  3. He viewed them with the manner of a fatherly pilot, his countenance radiant with benevolence.

    他像一位父般的老向導那樣著他們,臉上堆著祥的笑容。
  4. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她上去高挑個子,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸子透出祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的卷發,當時光滑的發辮和長長的卷發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她腰帶上閃光。
  5. I used to enjoy a chance meeting with you, jane, at this time : there was a curious hesitation in your manner : you glanced at me with a slight trouble - a hovering doubt : you did not know what my caprice might be - whether i was going to play the master and be stern, or the friend and be benignant

    那時候我常常喜歡在不經意中碰到你,簡,而你顯出猶豫不決的樣子。你略帶困惑了我一眼,那是一種徘徊不去的疑慮。你不知道我是否會反復無常一究竟會擺出主人的架子,一面孔的威嚴,還是會做個朋友,祥和藹。
  6. A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured villefort of the benignity of his august auditor, and he went on : -

    講完了這一段謹慎而又巧妙的開場白之後,維爾福向國王瞥了一眼,到了他那威嚴的聽者面露祥,這才放下心來。
  7. I often felt a charitable prompting to call at the place and see poor bartleby.

    我常感到悲為懷,應該到那兒去一趟,可憐的巴特比。
  8. At first sight, helping charities looks to be at the opposite end of the selfishness spectrum from conspicuous consumption

    來,幫助善事業遠離了揮霍浪費,是與自私自利相背而行的。
  9. All you see is a kind man, darling.

    您所到的是一個祥和藹的男子漢,親愛的。
  10. Seems the only way out is to cut some programs and downsize our organization

    來唯一的出路是減少一些善項目和精簡我們的機構。 」
  11. She looked down at him with a kindly expression.

    她仁地低頭著她。
  12. That magnanimity and sensibility is like the magnanimity and sensibility of the lady who turns sick at the sight of a slaughtered calfshe is so kind - hearted she cant see bloodbut eats fricasseed veal with a very good appetite

    這種寬大和同情類似千金小姐的寬大和同情,她一見被宰殺的牛犢就會暈倒,她是那麼善,見不得血,但是她卻津津有味地蘸著醬油吃小牛肉。
  13. He looked at his grandson with gloom, out of which affection distrustfully glimmered.

    他帶著憂郁把自己外孫,在憂郁中隱隱露出不信任的愛。
  14. It was famous, too, for the pillory, a wise old institution, that inflicted a punishment of which no one could foresee the extent ; also, for the whipping - post, another dear old institution, very humanising and softening to behold in action ; also, for extensive transactions in blood - money, another fragment of ancestral wisdom, systematically leading to the most frightful mercenary crimes that could be committed under heaven

    那是一種古老而聰明的制度,那種懲罰傷害之深沒有人可以預見。它也以鞭刑柱聞名,那也是一種可愛而古老的制度,了之後是會令人大發悲,心腸變軟的。它也以大量的「血錢」交易聞名,那也是我們祖宗聰明的一種表現,它能系統全面地引向天下最駭人聽聞的雇傭犯罪。
  15. The nine benevolent stood looking at each other and at the chairman with sickly smiles upon their hypocritical face.

    這幾位善家站在那兒,你著我,我著你,又著主席,虛偽的臉上帶著令人作嘔的微笑。
  16. " bernard, " says lady darmouth, " this kind lady and i are just discussing whether i have an iron hand in a velvet glove. what do you think ?

    「伯納德, 」達特茅斯夫人說: 「這位仁的夫人和我正在討論我是否外柔內剛。你的法呢? 」
  17. Bannon in a cut bob which are now in with dance cloaks of kendal green that was new got to town from mullingar with the stage where his coz and mal m s brother will stay a month yet till saint swithin and asks what in the earth he does there, he bound home and he to andrew horne s being stayed for to crush a cup of wine, so he said, but would tell him of a skittish heifer, big of her age and beef to the heel and all this while poured with rain and so both together on to horne s

    並要班農告以身高超過同人胖到腳後跟之輕佻妞兒108事,因大雨滂淪,二人同赴霍恩產院。克勞福德日報之利奧波德布盧姆與一幫喜詼諧似好爭論之徒於此寬坐。計有:仁聖母醫院三年級學生迪克森文林奇一蘇格蘭人威爾馬登為親自下賭注之馬傷心不已之託利內翰和斯蒂芬迪。
  18. When his fond mamma beheld her boy that morning, she remarked on the pallor of his cheek, and the general gloom of his aspect.

    那天早上,祥的媽媽一到她的孩子,就發現他臉色蒼白,情緒低落。
  19. She surveyed them with pleased motherly interest, which cowperwood considered did her much credit.

    她帶著愉快的母的心情觀他們,柯帕烏認為這給她大大增光。
  20. First, a look at what tzu chi volunteers are doing around the world. @ in malaysia, humanities school classes include visits to care recipients, and recently, tzu shao volunteers had the opportunity to call on families, dialysis patients, as well as patients suffering from late - stage cancer

    首先來看慈濟志工在世界上所做的點滴,在馬來西亞濟人文學校的課程,包含照顧戶的訪視,近期少們有了訪視的機會,分別訪視了腎友,還有癌末病患。
分享友人