真心跳 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnxīntiào]
真心跳 英文
frightened palpitation
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 動詞1 (腿用力彈起) jump; leap; skip; bounce 2 (彈力使物體突然向上移動) spring; leap 3 (一起...
  1. Indeed, mr. darcy, it is very ungenerous in you to mention all that you knew to my disadvantage in hertfordshire - and, give me leave to say, very impolitic too - for it is provoking me to retaliate, and such things may come out, as will shock your relations to hear.

    的,達西先生,你把我在哈福德郡的一些倒霉的事兒都一股腦兒說了出來,你這是不厚道的而且,請允許我冒昧說一句,你這也是不聰明的因為你這樣做,會引起我的報復,我也會說出一些事來,叫你的親戚們聽了嚇一。 」
  2. The party at night was bustling and creative with various games such as funny and suspenseful " treasure hunting lover show " and the maze of " lover true or false ". in the latter game, four pairs of lovers participated in three stages of tests to distinguish their true lovers from false ones. the game of " i know your mind " put flush on the cheeks of other four pairs of participants with questions digging into their secrets of love

    今天的晚會內容可謂火爆新奇:充滿懸念搞笑的「奪寶情人秀」 「假情人」的迷魂大法,四對情人假假,三大游戲環節考驗假情人: 「你的意我知道」 -問題考問挖掘選手愛情秘密,讓四對參賽選手臉紅「情侶qq秀」 -四對選手現場搭配情侶裝斗秀, t臺演繹天橋風雲「機智大比拼」 -讓選手費盡思,讓觀眾大跌眼鏡!
  3. Thus, when this woman chances upon the serial deaths that originate in a visit to a certain terrifying website, she delves deeper into the problem even as she herself is becoming a victim. .

    一個神秘的電郵把素也捲入這死亡詛咒中。她預示了自己的死亡,那看不見的東西正在她體內孕育著。她感覺到它的,死亡通牒已經送出。
  4. I blush and my heart skips a beat when i hear your voice

    聽見你的聲音是令我臉紅
  5. Fernand s eye darted lightning. " and should any misfortune occur to you, dear edmond, " she continued with the same calmness which proved to fernand that the young girl had read the very innermost depths of his sinister thought, " if misfortune should occur to you, i would ascend the highest point of the cape de morgion and cast myself headlong from it.

    「要是你遭到什麼不幸,親愛的愛德蒙, 」姑娘繼續鎮靜地說下去,使弗爾南多覺得她已洞悉他底深處的壞念頭, 「要是你的遭到不幸,我就爬到莫爾吉翁海角的巖石上去,從那兒下去,永遠葬身海底。 」
  6. It is dangerous. my heart is in my mouth.

    危險,我的快要出來了。
  7. Those that came on shore, kept close together, marching towards the top of the little hill, under which my habitation lay ; and we could see them plainly, though they could not perceive us : we could have been very glad they would have come nearer to us, so that we might have fir d at them, or that they would have gone farther off, that we might have come abroad

    只見他們商議了半天,忽然一起起來,向海邊走去。這一下,我們有點慌了。看來,他們很害怕這兒有什麼危險,並認為他們那些夥伴都已完蛋了,所以決定不再尋找他們,回大船上去繼續他們原定的航行計劃。
  8. Nevertheless, while she disapproved of them, the strength of their utterance, and the flashing of eyes and earnestness of face that accompanied them, always thrilled her and drew her toward him. she would never have guessed that this man who had come from beyond her horizon, was, in such moments, flashing on beyond her horizon with wider and deeper concepts

    盡管如此,他發出這些論調時所表現的力量,眼裡所閃出的光和面都表情的認仍然叫她悸動,吸引著她,盡管她並不贊成,她不可能猜到這個來自她的視野以外的人此刻正在懷著更廣闊深沉的思想飛速前進。
  9. He wasn't dancing as much or eating as much, but he sure was very brave and determined to live.

    舞少了,吃沒有那麼多了,但他有勇氣,決要活下去。
  10. Several months ago, i felt uneasy and unsettled, and when i saw " fear " at that time, it really shocked me ! each flower petal and leaf in the painting, even the vase, seemed to tremble with fear. only then did i realize that the only " fear " i should have was whether or not my faith in the truth had diminished, whether my ego had grown stronger, whether i had made mistakes, or hurt anyone, or if my level of consciousness had degraded without my being aware of it

    幾個月前,自己感到比較起浮不定,有一次看到怕時,著實嚇了一,整幅畫中,每一花瓣每一片葉子甚至連花瓶的都怕得發抖,那時我才體悟到,該怕的是自己對道的信是否減少了,自己的我執是否冒出來了,是否犯了錯傷害到別人,自己的等級是否往下掉還不自知。
  11. Inured as men may be to danger, forewarned as they may be of peril, they understand, by the fluttering of the heart and the shuddering of the frame, the enormous difference between a dream and a reality, between the project and the execution

    凡是事先知道要遭遇危險的人,當危險正臨頭的時候,他們的還是會猛,他們的身體還是會不由自主地顫抖,這就是夢境與現實以及計劃與實行之間的大區別。
  12. Fear of danger is ten thousand times more terrifying than danger itself, when apparent to the eyes.

    對危險的恐懼,實在比用肉眼正看到危險還要千萬倍地使人驚肉
  13. If you went to hell when your breath stopped, heart stopped and then god made it begin again, you return to life knowing you are not the body you walk upon the earth in, not the tongue and the sounds you make as you sing or slander, not the mind as it tortures or amuses itself with image s

    如果你在呼吸停止,停止時來到火獄,后來主使生命繼續,你明白你不是行走在地球上的軀體,不是你用以唱歌或誹謗的舌頭和嗓音,不是借某形象折磨或取笑自身的而回歸生命。
  14. Dwayne : i wish i could just sleep until i was eighteen and skip all of this, high school, everything

    希望我能一覺睡到十八歲,過所有這些煩事,高中生活,所有這些。
  15. Alarming ? but didn ' t you think the results were great ? the top model who had her nose done looked great afterwards

    很令人驚膽?可見你不覺得結果的很棒嗎?那頂尖模特兒做完鼻子之後,好看極了。
  16. I caus d friday to gather all the skulls, bones, flesh, and whatever remain d, and lay them together on a heap, and make a great fire upon it, and burn them all to ashes : i found friday had still a hankering stomach after some of the flesh, and was still a cannibal in his nature ; but i discover d so much abhorrence at the very thoughts of it, and at the least appearance of it, that he durst not discover it ; for i had by some means let him know, that i would kill him if he offer d it

    一到那裡,呈現在我面前的是一起慘絕人寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,連臟也停止了動。那是一幅可怕的景象,至少對我而言實在慘不忍睹,可是對星期五來說,根本不當一回事。那兒遍地都是死人骨頭和人肉,鮮血染紅了土地那大片大片的人肉,有的吃了一半,有的砍爛了,有的燒焦了,東一塊西一塊的,一片狼藉。
  17. Feel my heartbeat and for real friend of mine

    感覺我的為我正的朋友。
  18. Tell him what a dreadful state i am in, - that i am frightened out of my wits ; and have such tremblings, such flutterings all over me such spasms in my side, and pains in my head, and such beatings at heart, that i can get no rest by night nor by day

    千萬要緊的是,別讓班納特先生跟他打架。還請你告訴他,我是在活受罪,簡直給嚇得神經錯亂了,遍身發抖,東倒西歪,腰部抽搐,頭痛,從白天到夜裡,沒有一刻能夠安
  19. My dear, can you hear my heart beating in the soft moonlight ? i miss you so

    柔和的月光中,親愛的你可否聽到我的的好想你!
  20. Panic attack victims show the following symptoms : they often become easily frightened or feel uneasy in situations where people normally would not be afraid ; they suffer shortness of breath, experience chest pains, a quick heartbeat, sudden fits of trembling, a feeling that persons and things around them are not real ; and most of all, a fear of dying or going crazy

    恐怖癥的患者都會表現出下列癥狀:一、他們很容易受到驚嚇,甚至在正常情況下,一般人都不會感到害怕的場合下,他們都會感到神經緊張不安;二、他們呼吸短促,胸部疼痛,加快,陣陣發抖; (這里應為" : "號-譯者注)三、他們覺得周圍所有的人和種種情況都不是實的;四、最為嚴重的是,有的害怕自己快要死了或快要發瘋了。
分享友人