真沼 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnzhǎo]
真沼 英文
manuma
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  1. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality : and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit : i thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, bessie s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers

    在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落更陰沉。那個陌生的小傢伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茵在夜晚的故事中所描繪的那樣,從澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身於遲歸的旅行者眼前。
  2. I have passed it really in my walks, twice or thrice ; it lies in a hollow, between two hills ; an elevated hollow, near a swamp, whose peaty moisture is said to answer all the purposes of embalming on the few corpses deposited there

    我平日散步時的走過那兒兩三回。它在兩山之間的一個山谷里:一個高出地面的山谷靠近一片澤,據說那兒泥炭的濕氣對存放在那兒的幾具死屍足以產生防腐作用。
  3. After vacuum concentrating and discoloring with 1. 5 % h2o2, then adding mixed fatty acid or mixed fatty acid ethyl ester as a fluidizing liquor, the hydrated rapeseed phosphatide can be mixed with 50 % soybean meal and 50 % diatomite to manufacture a premixed feed from rapeseed phosphatide, which can obviously improve the production performance when applied to feed giant freshwater prawn and duck

    摘要菜籽水化磷脂經空濃縮,用質量分數1 . 5 %雙氧水脫色,然後添加適量混合脂肪酸或混合脂肪酸乙酯作流質劑,與50 %豆粕加50 %硅藻土組成的混合載體製成磷脂預混飼料,用於飼喂羅氏蝦和蛋鴨,生產性能明顯提高。
  4. In the tenth place, there are magnificent redwood trees, fire - spouting volcanoes, magnificent caves, majestic peaks, undulating hills, placid lakes, winding rivers and shady banks, and there is nothing better than that

    第十,這里有雄偉的美洲杉樹、噴火的火山、壯麗的山洞、巍峨的山峰、起伏的山脈、恬靜的湖、蜿蜒的江河和多蔭的水涯:宇宙間沒有一樣東西比此更好。
  5. Jamestown, though it possessed a good harbor, was swampy, infested with mosquitoes, and lacked freshwater sources

    詹姆斯敦,雖然的是個很好的港口,但太過澤化,被蚊蟲寄生,且缺乏新鮮的水源。
  6. " much of that ! " said he, glancing about him over the cold wet flat. " i wish i was a frog. or a eel !

    「夠了,不要再說了! 」他說著,用目光掃視著四周一片陰冷潮濕的澤灘地。 「我希望變成一隻青蛙,要麼,一條泥鰍也行。 」
  7. Utilizing their environment, the spore walkers are able to derive toxins from the spores and fungi of the marsh, which they in turn use to stun or immobilize their prey

    它們能充分的利用環境,從澤里的菌以及孢子獲得毒素,在捕獵的時候能讓它們的獵物失去行動能力甚至暈厥。
  8. The marsh ' s fungal giants stand as a prime example of the habitat ' s remarkable fauna

    生活在贊加澤里的菌巨人就是這里獨特生物群落的最好樣本。
分享友人