眼寧 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnníng]
眼寧 英文
guttae phacosylini
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  1. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安
  2. Analysis on hygeian state of cosmetic in ji ning city from 1998 to

    市任城區中小學生病和齲齒調查分析
  3. She could not bear with composure to become a standing joke with mrs. jennings.

    她是不能看著詹斯太太把她作為永久的談笑資料而無動於衷。
  4. A couple of times he shot at pug the nasty glare he had first flashed in the leningrad apartment.

    他用惡狠狠的色朝帕格瞪了兩,就象上次他在列格勒公寓里那樣。
  5. The popularized image of switzerland is almost too perfect and timeless : spectacular alpine scenery, cozy mountain chalets, dazzling ski runs, window boxes spilling over with red geraniums, tidy cities set on serene lakes, elegant grand hotels

    一般人們對瑞士的印象幾乎總是過于完美,並且超越了時間界限:只要一想到瑞士,就會聯想起那引人入勝的阿爾卑斯景緻、舒適的山中小屋、花繚亂的滑雪運動、爬滿紅色天竺葵的窗臺、座落在靜小湖邊上的整潔城市,以及典雅豪華的賓館。
  6. I ' d rather go alone than go on a blind date

    願獨自去,而不願去一個「蒙約會」 。
  7. It was a perfect day to spend in the lodge, although i much preferred to be outside instead, beyond the tall trees and the inconspicuous iron fence, at the far end of the lodge, hitting a hole - in - one on the short par - 3, thirteenth hole of the new course at the then " royal " hong kong golf club

    在粉嶺別墅內度過香港最好天氣的一天,當然是非常愜意。不過我倒願到外面去,越過那些大樹和後面不大顯的保安鐵籬笆,到當時的皇家香港高爾夫球會,在別墅盡頭外邊的新波地第十三那個短洞,來個一桿進洞。
  8. He was for some time without reflection or thought for the divine charm which is in the things of nature, specially after a fantastic dream ; then gradually this view of the outer world, so calm, so pure, so grand, reminded him of the illusiveness of his vision, and once more awakened memory

    此時他讓自己完全沉醉在大自然的聖潔嫵媚里了,一切回憶和思慮都拋在了一邊,當人們在一場迷亂的怪夢以後,通常總是這樣的於是,前的這個靜,純潔,宏偉的現實世界漸漸的向他證實了夢的虛幻,他開始回憶起來。
  9. Join us on a trip to the major tourist spots or sites of historical interests in china such as jia yu guan checkpoint, dun huang, gui ci, xiliguole pr.

    從嘉峪關敦煌茲拾遺看到古時遺跡,驚嘆古人的智慧卓越錫林郭勒草原賽里木湖長竹海等等的塞外風光盡收底。
  10. Join us on a trip to the major tourist spots or sites of historical interests in china such as jia yu guan checkpoint, dun huang, gui ci, xiliguole prairie, sailimu lake and changning bamboo forest to enjoy the beauty of china

    從嘉峪關敦煌茲拾遺看到古時遺跡,驚嘆古人的智慧卓越錫林郭勒草原賽里木湖長竹海等等的塞外風光盡收底。
  11. On all sides, wherever the eye turned, nothing met it be the mirrorlike surface of the lake, the placid view of heaven, and the dense setting of woods.

    極目遠望,映入簾的是一平如鏡的湖水,靜的蒼空,鬱郁蔥蔥的林帶。
  12. He dozed off for a minute, but in that brief interval he dreamed of innumerable things. he saw his mother and her large, white hand ; he saw sonyas thin shoulders, natashas eyes and her laugh, and denisov with his voice and his whiskers, and telyanin, and all the affair with telyanin and bogdanitch

    他微睡片刻,在這短暫的朦朧狀態中,他夢見數不清的事事物物:他夢見母親和她的潔白的大手夢見索尼婭的瘦削的雙肩娜塔莎的睛和笑容傑尼索夫他的嗓音和鬍髭,還夢見捷利亞他和捷利亞波格丹內奇經歷的往事。
  13. The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads - - - one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled

    年輕的時光像夢一樣在浮現在前,他回想起那個關鍵的時刻,父親把他帶到人生的岔路口,有兩條路擺在他面前:一條通往一個靜的、陽光燦爛的地方,那裡滿是花果,柔和甜美的歌手回響在空中;另一條卻通往一個黑暗無底的洞穴,那裡流淌的不是清水,而是毒汁,那裡惡魔肆虐,毒蛇橫行。
  14. He felt sure he never could draw a safe breath again until that man was dead and he had seen the corpse

    他深深感到,除非等這個人死了,讓他親看見他那具屍體,否則,他將永無日。
  15. Add no 183 siyanqi street jiangdong ningbo city

    旗艦店:波江東區四
  16. A worker pauses to shield his eyes while moving coal in ningxia province

    圖中是夏的一個煤礦,一個工廠在鏟煤途中停下腳步,護住睛,防止煤屑進入。
  17. Oculo - extract eye drops

    眼寧
  18. An age which is called dark not because the light fails to shine, but because people refuse to see it

    一個年代之所以被稱為黑暗,倒不是因為光線照耀不到,而是因為人們作睜瞎子。
  19. I ' m pretty disturbed by it, yeah, eh, i think at this point we have to take these things fairly seriously

    這事讓我心神不,唉,在這個節骨上,我想我們還是得認真對待,小心為妙。
  20. Still uses the oldest and the most rudimentary cash entry methods. for mid - level managers, the approach to resource allocation and its management are still little better than a " spend what you can lay your hands on - use it up, don t save " kind of rule. this approach does not encourage a modern enterprise culture of efficiency, thrift and of broadening sources of funds among civil servants who are routinely spending huge sums from our public purse

    其實,政府的公共帳目,雖然規模是稍為龐大復雜,但所用的會計方式,卻並非一門高深的學問,只是仍沿用最古老的現金入帳方式,資源分配和管理理念的基準,在中層管理人員的中,仍不外是見錢駛錢,盡莫留,對效率、節儉、開源等企業觀念,仍然是相當薄弱。
分享友人