眼睛地 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnjīngde]
眼睛地 英文
optically
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • 眼睛 : eye; lamp; opto-
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的黑人似的,有著一種沉靜持久的美。他的有點突出,眉毛濃厚而奇異糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯露的鎮靜,是佛所有意追求而黑人有時超自然流露出來的,是一種很老的種族所默認的東西!
  2. Fauchery, afar off, amused himself by following this delicate negotiation.

    浮式瑞在遠遠看著他們這個難辦的交涉,暗裡在開心。
  3. She put her hands to her eyes in agony.

    她極其悲痛用手蒙住
  4. The frosted-glass partition in the alcove slid back and a pair of eyes scrutinized me carefully.

    接待室的毛玻璃擋板拉開了,有一雙仔細審視著我。
  5. His eyes glowed even while he affected a smile of amity and a gesture of courtesy, at parting.

    盡管他勉強笑一下,很有禮貌揮手告別,可是中燃燒著怒火。
  6. Amy held her tongue, but used her eyes, and saw meg slip a fan into her pocket.

    阿蜜舌頭停下來,卻骨碌碌轉。她瞅見麥格偷偷把一把扇子塞進了口袋裡。
  7. He is beautiful in what he calls an " androgynous " way ; dark - lipped and hazel - eyed, with long lashes that curl perfectly up

    他有一種他自己稱為"中性"的美,深色的嘴唇,淺褐色的,長長的發絲完美蜷曲著。
  8. An oes with a large capacious head, good pigmentation, wall eye or brown eyes, nice length of neck, correct angulation of the front and rear legs, good lay of shoulders, good quality and texture to the coat, nice topline, strong truncated muzzle with correct bite, compact body with enough leg under them, sound movement with good side extension and so on and so on is what makes an oes an oes !

    翻譯:一個有大容量腦子,良好色素,藍色或者棕色,美好長度的脖子,角度正確的前後腳,好的層次的肩,高質的毛,美好的背線,強壯,短小,有適當咬合線的嘴,結構緊湊的身體,迴旋的聲音等等才是古牧的標準和特色。
  9. Gerty lifted an apprehensive look to her pale face, in which the eyes shone with a peculiar sleepless lustre.

    葛泰抬起頭憂心忡忡望著她那蒼白的面孔和一雙因失眠而異樣光亮的
  10. Before mercury had finished this deeply soothing story he saw the eyes of argus all asleep

    這個深深溫撫人心的故事還沒有講完,墨丘利就看到阿爾戈斯的一隻只昏昏睡去。
  11. Tom's arrogant eyes roamed the crowd.

    湯姆傲慢向人群掃了掃。
  12. His eye was alight, his color coppery, his air swagger, devil-may-care, bacchanal.

    他的發亮,面發銅色,態度傲慢,不顧一切發著酒瘋。
  13. He remembered the general's pale baleful eyes staring at him blankly, and then the inexplicable wink.

    他還記得當時將軍那一對透著兇光的淡淡的先是愣愣對他瞅半晌,而後忽然向他丟了個高深莫測的色。
  14. It's rather late, i'll try and get a wink or two of the balmy.

    此刻時間太遲了,我要試著溫馨閉一閉
  15. Bantam lyons raised his eyes suddenly and leered weakly

    班塔姆萊昂斯驀抬起,茫然斜瞅著他。
  16. Stephen withstood the bane of miscreant eyes, glinting stern under wrinkled brows. a basilisk

    斯蒂芬忍受著在皺起的眉毛下,嚴厲閃著邪光的那雙的劇毒。
  17. The young man with his clear eyes and the fair curls which suggested a girl dressed up as a boy bowed easily to the countess and reminded her of a bout of battledore and shuttlecock they had had together two years ago at les fondettes

    年輕人有一雙明澈的,長著一頭金色的鬈發,模樣頗像女孩子裝扮成的男孩。他大大方方向伯爵夫人行了禮,還提醒她說,兩年前,他們在豐垡特還一起打過一場羽毛球呢。
  18. Hitler turned and peered closely at his aide-de-camp. those beady eyes never failed to unnerve puttkamer.

    希特勒驀轉過身來,兩盯著他的副官,他那雙咄咄逼人的小總使普特卡默心裏發慌,手足無措。
  19. The eyes of werner beck strangely flashed at jastrow, and his voice quavered.

    維爾納貝克的對著傑斯特羅異樣閃閃發光,聲音也顫料了。
  20. Very diligently, kathleen did as she was asked

    三歲小孩睜大眼睛地看著。
分享友人