眼睛明亮的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnjīngmíngliàngde]
眼睛明亮的 英文
bright-eyed
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 眼睛 : eye; lamp; opto-
  • 明亮 : 1. (光線足) light; well-lit; bright 2. (發亮的) bright; shining 3. (明白) become clear
  1. Sparkling black eyes and skin like alabaster

    雪白皮膚
  2. Her baby has bonny and bright blue eyes

    孩子有一雙美麗而
  3. She screwed up her eyes in the bright light

    她在燈光下把縮成一團。
  4. I followed him in, and i remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow, and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table

    我跟著他走進了客廳,我記得我看到這位干凈利整醫生,發套上搽著雪白發粉,他和翩翩風度,同那些輕佻鄉下人,特別是同那個猥褻笨拙醉惺忪我們心目中海盜,形成了鮮對照。他正喝得爛醉,胳膊擱在桌子上。
  5. A tall young man, with light hair, clear gray eyes, and thin and compressed lips, dressed in a blue coat with beautifully carved gold buttons, a white neckcloth, and a tortoiseshell eye - glass suspended by a silken thread, and which, by an effort of the superciliary and zygomatic muscles, he fixed in his eye, entered, with a half - official air, without smiling or speaking. " good - morning, lucien, good - morning, " said albert ; " your punctuality really alarms me

    來者是一個身材高大青年,淺色頭發,灰色,緊繃著薄嘴唇,穿著一件藍色上裝,上裝上釘著雕刻得很美很精緻金紐扣,脖子上圍著一條白圍巾,胸前用一條絲帶掛著一隻玳瑁邊單片境,他進來時候,隨著神經和顴骨神經一用力,把那隻單片鏡架到了上,臉上帶著半官方神氣,既不笑,也不說話。
  6. Albert, without knowing why, started on hearing these words pronounced with such a haughty and dignified accent ; it appeared to him as if there was something supernaturally gloomy and terrible in the expression which gleamed from the brilliant eyes of haid e at this moment ; she appeared like a pythoness evoking a spectre, as she recalled to his mind the remembrance of the fearful death of this man, to the news of which all europe had listened with horror

    這幾句話語氣簡直自豪和莊嚴得無以形容,阿爾貝聽了不知為何竟嚇了一跳他彷彿覺著在海黛那一對里,有某種非常陰森可怖表情阿里鐵貝林那次慘死在歐洲曾經轟動一時,而她此時象是一個招魂女巫,把那個血淋淋鬼魂又呼喚了出來。
  7. Said the boy, flushing crimson and looking up at pierre with rapturous, shining eyes

    孩子臉紅了,他用敬慕從上到下打量著皮埃爾。
  8. The bright eyes of the greek were suddenly suffused with tears.

    希臘人里突然噙滿了淚水。
  9. I watched the bright - eyed child laugh and p o i nt to a co l orful p i cture taped to the wall. i nodded

    我看到一個眼睛明亮的小女孩指著貼在墻上一幅水彩畫在笑。
  10. Now this clear - eyed, fine - headed youth, who looked something like a student to her, made fun of it

    而現在,這個頭腦聰在她看來還像個學生似青年人卻在嘲笑它。
  11. It was marvelous to see her lovely little face filled out, shiny clear eyes, smiles, and her body rounding out once more

    看到她可愛小臉鼓了起來是非常令我們激動,,笑容可掬,她身體再次豐滿了起來。
  12. His daughter, whose name was blanche, had the cleareyed gaze and serene mouth which point to a soul that conceives only saintly thoughts and lips that speak only pious words

    他女兒名叫布朗什,她,目光澈,安詳嘴唇表她靈魂里全是聖潔思想,嘴裏講全是虔誠話語。
  13. “ their eyes were opened and they recognised him " ( v31 )

    「他們了,這才認出他來。
  14. And their eyes were opened, and they knew him ; and he vanished out of their sight

    他們了、這才認出他來忽然耶穌不見了。
  15. [ kjv ] and their eyes were opened, and they knew him ; and he vanished out of their sight

    他們了、這才認出他來忽然耶穌不見了。
  16. Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight

    31他們了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。
  17. Then their eyes were opened and they recognized him ; and he vanished from their sight

    路24 : 31他們了、這才認出他來忽然耶穌不見了。
  18. [ bbe ] and then their eyes were open, and they had knowledge of him, but he went from their view

    他們了、這才認出他來忽然耶穌不見了。
  19. Then god made her eyes open, and she saw a water - spring, and she got water in the skin and gave the boy a drink

    神使夏甲、他就看見一口水井、便去將皮袋盛滿了水、給童子喝。
  20. [ bbe ] then god made her eyes open, and she saw a water - spring, and she got water in the skin and gave the boy a drink

    神使夏甲、他就看見一口水井、便去將皮袋盛滿了水、給童子喝。
分享友人