睡得不熟 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìdeshú]
睡得不熟 英文
sleep light
  • : 動詞(睡覺) sleep
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  1. He slept sound while i lay awake fretting.

    ,而我卻著,心裏煩很。
  2. A time hera, poseidon, apollo, and all the other olympians, except hestia, surrounded him suddenly as he lay asleep on his couch and bound him with rawhide thongs, knotted into a hundred knots, so that he could not move

    有一次,赫拉、波塞冬、阿波羅和除了赫斯提外所有的奧林波斯神祗乘宙斯躺在床上之際一擁而上,用生牛皮繩把他捆綁起來並打上一百個繩結,使他動彈
  3. It is excusable, for she had a hard life of it : but still it was dangerous ; for when mrs. poole was fast asleep after the gin and water, the mad lady, who was as cunning as a witch, would take the keys out of her pocket, let herself out of her chamber, and go roaming about the house, doing any wild mischief that came into her head

    那也是可以原諒的,因為她活太辛苦了,過那很危險,酒和水一下肚,普爾太太,那位像巫婆一般狡猾的瘋女人,便會從她口袋裡掏出鑰匙,開了門溜出房間,在府宅游蕩,心血來潮便什麼荒唐的事都幹出來。
  4. Poverty is staying up all night on cold nights to watch the fire knowing one spark on the newspaper covering the walls means your sleeping child dies in flames

    貧窮還意味著在寒冷的夜晚,而要看著取暖用的火,因為哪怕是一點火星,只要彈到糊墻用的報紙上,你的孩子就要葬身火海。
  5. My father slept with his eyes open after he had got the wind of david ' s nightly walks

    自從父親聽說戴維有夢游的毛病後,他夜裡總
  6. The tsar had only just fallen asleep, and so savary had to wait

    國王剛剛了,因此,薩瓦里等候。
  7. Mrs. fairfax s room and yours are the nearest to master s ; but mrs. fairfax said she heard nothing : when people get elderly, they often sleep heavy. she paused, and then added, with a sort of assumed indifference, but still in a marked and significant tone - but you are young, miss ; and i should say a light sleeper : perhaps you may have heard a noise

    費爾法克斯太太的房間和你的離老爺的臥室最近,但費爾法克斯太太說她沒有聽到什麼,人老了,總是很死, 」她頓了一頓,隨后裝作若無其事的樣子,卻以清楚而意味深長的語調補充說: 「過你很年輕,小姐,而且應當說睡得不熟,也許你聽到了什麼聲音。 」
  8. The wave that came upon me again, buried me at once 20 or 30 foot deep in its own body ; and i could feel my self carried with a mighty force and swiftness towards the shore a very great way ; but i held my breath, and assisted my self to swim still forward with all my might

    我事先還從樹上砍了一根樹枝,做了一根短棍防身。由於疲勞之極,我立即著了,真是又香。我想,任何人,處在我現在的環境下,決像我這么香的。
  9. She worked her way from kitchen to parlor, persuading herself she was only putting the rooms to right to give herself something to do. at night she slept like a child after a long and happy day of playing house. she was having more fun than she had ever had in her life. she was living each hour for itself

    她從廚房收拾到客廳,心裏說服自己,這樣忙裡忙外整理房子只是給自己找點事情做做而已。晚上她像小孩一樣,因為白天她扮家家酒似,快樂的忙了一整天,她一生從來曾這樣快樂過。她每一小時都生活很充實。
  10. Tongues of flame darted round the bed : the curtains were on fire. in the midst of blaze and vapour, mr. rochester lay stretched motionless, in deep sleep

    在火光與煙霧的包圍中,羅切斯特先生伸長了身子,一動動地躺著,
  11. You no doubt were, at that hour, in unconscious sleep, jane : perhaps your soul wandered from its cell to comfort mine ; for those were your accents - as certain as i live - they were yours

    毫無疑問,當時你,說定你的靈魂脫離了它的軀殼來撫慰我的靈魂。因為那正是你的口音千真萬確是你的! 」
分享友人