睡眠燈 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìmiándēng]
睡眠燈 英文
light sleeper
  • : 動詞(睡覺) sleep
  • : Ⅰ動詞1. (睡眠) sleep 2. [書面語] (裝死) feign deathⅡ名詞1. (某些動物的一種生理現象, 蟄伏) dormancy 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  • 睡眠 : sleep; somnus
  1. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油,只有這盞在夜的死一般的靜寂里守護著人們的或安寧。
  2. I ain t got no money for bail, that s real as fuck ( f real )

    像尾魚于那微笑的池沼我才會熄休息
  3. Sleep and alertness are regulated by a complex interaction between the body ' s internal biologic clocks, the reticular activating system, and various influences such as light or anxiety that can interfere with the normal sleep cycles

    和覺醒是眾多復雜因素相互作用的結果,如人體內生物種、腦干網狀激活體系統及其他各種可以影響正常周期的因素,如光、焦慮等。
  4. You could enjoy favorable discounts and special services will your staying in no. 9 building : the fashion - leading design and the clairvoyance in bathroom are filledwithindividualization. and they are also well equipped with the audiovisual facilities

    務求讓閣下盡享舒適與方便:個性化設計,引領時尚潮流,衛生間內透視設計,配備電視音響。房間內設有鍵紅外線感應vod電視點播系統等。
  5. Then he stood there, above her, fastening his breeches and looking down at her with dark, wide - eyes, his face a little flushed and his hair ruffled, curiously warm and still and beautiful in the dim light of the lantern, so beautiful, she would never tell him how beautiful. it made her want to cling fast to him, to hold him, for there was a warm, half - sleepy remoteness in his beauty that made her want to cry out and clutch him, to have him

    他那帶幾分紅熱的臉孔,亂蓬蓬的頭發,在那朦朧的光下,顯得奇異地溫暖安靜而美妙,美妙到她永不會告訴他怎樣的美,她想去緊依著他,樓抱著他,因為他的美,有著一種溫暖的半的幽逮,那使她想呼喊起來,把他緊捉著,把他占據著。
  6. So, in the silent intimacy of the night, they sat, or she sat and he lay on the bed, with the reading - lamp shedding its solitary light on them, she almost gone in sleep, he almost gone in a sort of fear, and they played, played together - then they had a cup of coffee and a biscuit together, hardly speaking, in the silence of night, but being a reassurance to one another

    或是她坐著,而他臥在床上,桌上了光孤寂地照著他們。她失去了,他失去了恐怖。他們玩著,一起玩著一然後一起喝杯咖啡,吃塊餅干,在萬籟俱寂的深夜裡,兩人都不太說什麼話但是兩人的心裏都覺得安泰了。
  7. Andrea, who had often stayed there in his rides about paris, recollected the bell and bottle inn ; he turned around, saw the sign by the light of a reflected lamp, and having dismissed the child, giving him all the small coin he had about him, he began knocking at the door, very reasonably concluding that having now three or four hours before him he had best fortify himself against the fatigues of the morrow by a sound sleep and a good supper

    安德烈從巴黎騎馬出遊的時候常常在那兒停留,當然記得鐘瓶旅館。他一轉身,在路的光線,看見了那家旅館的招牌,便掏出他身邊所有的零錢,打發走了那個孩子,然後開始去敲門。他想得很仔細:現在還有三四個鐘頭的時間,最好是能有一次甜蜜的和一頓豐盛的晚餐來消除自己的疲勞。
分享友人