知保 的英文怎麼說

中文拼音 [zhībǎo]
知保 英文
chiho
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  1. Below this kind of circumstance, want to continue to retain insurance concern, policy - holder is when the cession of insurance mark, answer to inform an underwriter in time, so that the underwriter is right, the circumstance of the alienee of insurance mark undertakes investigating, the circumstance such as the safe common sense that understanding alienee has to the appraisal of the value of insurance mark and them and the safety precaution that take to the likelihood of insurance mark, whether to continue in order to decide accept insurance

    在這種情況下,要繼續險關系,投人在險標的轉讓時,就應及時通知保險人,以便險人對險標的受讓人的情況進行調查,了解受讓人對險標的價值的估價以及他們具有的安全常識和對險標的可能採取的安全措施等情況,以確定是否繼續承
  2. Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and be formally notified to the depositary.

    聲明和聲明的確認,應以書面形式提出,並應正式通知保管人。
  3. 2 declarations and confirmations of declarations are to be in writing and be formally notified to the depositary

    聲明和聲明的確認,應以書面提出,並應正式通知保管人。
  4. Be opposite namely insurant or policy - holder will tell, modificatory beneficiary beneficiary must inform an underwriter, otherwise the underwriter will give to the beneficiary beneficiary that appoints so pay insurance gold

    即對被險人或者投人來講,變更受益人必須通知保險人,否則險人將向原來指定的受益人給付險金。
  5. She didn't just turn it down gently, but roughly informed the secret service to stay out of the way.

    她並不是婉言謝絕,而是粗暴地通知保安人員不要來駕。
  6. 1 prompt notice must be given to the underwriters of every casualty event or claim upon the assured which may give rise to a claim hereunder and of every event or matter which may cause the assured to incur liability costs or expenses for which he may be insured hereunder

    1每一事故、事件或對于可能導致依下述條款索賠的對被險人提出的索賠,及引起被險人發生責任,費用或開支且被險人可依據本險承的每一事件或情況,均必須迅速通知保險人。
  7. About changing the course of beneficiary beneficiary, insurance code is decided, by insurant or policy - holder is written announcement underwriter

    關于變更受益人的程序,險法規定,由被險人或者投人書面通知保險人。
  8. In the meantime, to avoid to produce needless issue, insurance code decides insurant or policy - holder must inform an underwriter with written form

    同時,為了避免產生不必要的糾紛,險法規定被險人或者投人必須以書面形式通知保險人。
  9. When the dangerous level in insurance mark increases insurant, did not fulfil announcement obligation by contract agreement lawfully, inform an underwriter not in time namely, the interest that meets an underwriter probably is caused damage, ought to bear consequence of the following law : insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the agree carries responsibility of breach of contract ; 2 be insurant did not fulfill danger to increase announcement obligation, the loss of the insurance symptom that the insurance accident place that increase because of dangerous level and happens causes, answer to assume responsibility by insurant proper motion, the underwriter pays insurance compensation to insurant no longer

    險人在險標的危險程度增加時,未依法按合同約定履行通義務,也就是未及時通知保險人的,很可能會給險人的利益造成損害,應當承擔以下法律後果:一是被險人未履行危險增加通義務的,應承擔違約責任;二是被險人沒有履行危險增加通義務的,因危險程度增加而發生的險事故所造成的險標的損失,應由被險人自行承擔責任,險人不再向被險人支付險賠償金。
  10. In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this insurance, notice must be given to the underwriters promptly after the date on which the assured, owners or managers become or should have become aware of the loss or damage and prior to survey so that a surveyor may be appointed if the underwriters so desire

    4如果發生根據本險可以索賠的損失或損害的意外事故,須在被險人、船東或管理人道或應當道損失或損害之日後,並在檢驗前,迅速通知保險人,以便在險人如此要求時指定檢驗人。
  11. Should the vessel at the expiration of this insurance be at sea or in distress or at a port of refuge or of call, she shall, provided previous notice be given to the underwriters, be held covered at a pro rata monthly premium to her port of destination

    如果在本險期屆滿時,險船舶在海上或在遇難中,或在避難港或中途港,若事先通知保險人,並按月比例支付超期險費,船舶將被繼續承直至抵達目的港為止。
  12. Held covered in case of any breach of warranty as to locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關船位、拖帶、救助服務或開航日期的證被違反時,若被險人悉后立即通知保險人,並同意險人要求的承條款的任何修改及附加險費,本險繼續承
  13. All because they have too much intelligence but too little love. those with much wisdom and intelligence know how to take, how to protect themselves, how to get, how to invade, how to rob but know not how to give

    只因他們聰明有餘,但愛心不足,那些聰明又有才智的人,只巧取豪奪,只知保護自己,只侵略他人,只強求,卻不如何給予。
  14. The government policy objective ( for public health programmes ) seeks to safeguard the health of the community primarily through raising awareness of personal and environmental hygiene

    政府在公共健康方面的施政方針,主要是透過喚起市民對個人和環境衛生的認障市民的健康。
  15. Article 33 with the exception of cargo insurance contracts and those contracts specified otherwise, the insurer must be notified of the assignment of the subject matter of the insurance

    第三十三條險標的的轉讓應當通知保險人,經險人同意繼續承后,依法變更合同。
  16. After policy - holder notices an underwriter the condition of the cession of insurance mark, through underwriter examine and verify, agree to continue accept insurance, be in by the underwriter original insurance policy is other perhaps and safe after the annotate on on the proof, complete the change of insurance contract namely

    人將險標的轉讓的情況通知保險人後,經過險人審核,同意繼續承,由險人在原險單或者其他險憑證上批註后,即完成險合同的變更。
  17. If notice is not given to underwriters within twelve months of that date unless the underwriters agree to the contrary in writing, the underwriters will be automatically discharged from liability for any claim under this insurance in respect of or arising out of such accident or the loss or damage

    若未在該日起12個月內通知保險人,除非險人書面作相反的同意,對與此種意外事故或損失,損害有關的或由其引起的根據本險的任何索賠,險人自動解除責任。
  18. After insurance accident happens, policy - holder, insurant or beneficiary beneficiary ought to inform an underwriter in time, so that the underwriter investigates nitty - gritty quickly, collection evidence, handle in time

    險事故發生后,投人、被險人或者受益人應當及時通知保險人,以便險人迅速地調查事實真相,收取證據,及時處理。
  19. 2 these declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the territorial units to which the convention extends

    此種聲明應通知保管人,並且明確地說明適用本公約的領土單位。
  20. Would you please let us know the additional costs for insurance and transport of the goods , if you sent them by registered airmail

    若以航空掛號郵件寄送此貨品時,請告知保險費及運費的追加金額。
分享友人