石敬 的英文怎麼說
中文拼音 [dànjìng]
石敬
英文
jing shi-
Ordained a priest in 1967, he continued his studies in salerno and in rome, where he earned degrees in theology and canon law
可敬可效法的,是他堅毅的信德,效忠教會的磐石、宣示教義和傳送恩寵的表樣。Fealty is the foundatian of educatian of confucianism, which advocates to obey not only the parents but also all levels of anthorities
孝道是儒家教育的基石,它宣揚不僅要孝敬父母,而且要臣服於各級各類的權威。December 25th in 2005, i esteem highly most of a boon teacher wu ying xiang professor walk, tumbling down in the megalith of my that chinese orchids altar in the heart
2005年12月25日,我最敬重的一位恩師吳應祥教授走了,在我心中的那塊中國蘭花壇上的巨石倒塌了!Skipped irreverently from one grave to another ; until, coming to the broad, flat, armorial tombstone of a departed worthy - perhaps of isaac johnson himself - she began to dance upon it
此時她正大不敬地從一個墳墓跳到另一個墳墓終于來到一位逝去的大人物說不定正是艾薩克,約翰遜本人的寬大平整帶紋章的墓石跟前,在那上面跳起舞來。His glance was keen but showed cunning rather than intelligence ; his lips were straight, and so thin that, as they closed, they were drawn in over the teeth ; his cheek - bones were broad and projecting, a never - failing proof of audacity and craftiness ; while the flatness of his forehead, and the enlargement of the back of his skull, which rose much higher than his large and coarsely shaped ears, combined to form a physiognomy anything but prepossessing, save in the eyes of such as considered that the owner of so splendid an equipage must needs be all that was admirable and enviable, more especially when they gazed on the enormous diamond that glittered in his shirt, and the red ribbon that depended from his button - hole
這個人的目光很敏銳,但這種敏銳的目光與其說可顯示出他的聰明,倒不如說可顯示出他的奸詐,他的兩片嘴唇成直線形的,而且相當薄,以致當它們閉攏的時候,幾乎完全被壓進了嘴巴里。總之,他那大而凸出的顴骨那是確定的奸詐的證明,他那扁平的前額,他那大得超過耳朵的后腦骨,他那大而庸俗的耳朵,在一位相面先生的眼中,這副尊容實在是不配受人尊敬的,但人們之所以尊敬他,當然是因為他有那幾匹雄壯美麗的馬,有那佩在前襟上的大鉆石,和那從上衣的這一邊紐孔拖到那一邊紐孔的紅緞帶。And he gave that broken piece of the commandment, etched in hebrew
當孝敬父母,他看著那塊大理石,泣不成聲。The king yu s stone - tablet and tombstone bear epitaphs to show people s respects to the legendary hero - yu the great who was supposed to have performed stupendous feats in controlling flood
岣嶁碑窆石亭等珍貴文物,寄載著炎黃子孫對為民謀利的治水英雄的崇敬。He followed the qin and han traditions and was inspired by the senior xiling masters ding jing ( 1695 - 1765 ) and huang yi ( 1744 - 1802 ). he is listed one of the eight masters of xiling ( hangzhou )
金石家陳鴻壽篆印遠宗秦漢,近師丁敬、黃易,切刀跌宕自然,渾厚峻拔,位列西泠八家之一。The park commemorates man tin cheung, a famous general of the southern sung dynasty. the six - feet tall statue of man tin cheung, together with the stele carving the important events in the life of the general, has become the landmark in the vicinity. the famous poetry " zhengqige " written by man tin cheung during his imprisonment is also inscribed on the stele for the reading of visitors
文天祥公園是紀念精忠報國的文天祥,其六米高的銅像屹立於公園的最高處,令人肅然起敬,銅像後有一幅雕工極之精美的大石碑,栩栩如生地把文天祥的一生紀錄下來,石碑盡頭還刻上文天祥被關在蒙古監牢其間所寫的《正氣歌》 ,其英勇、氣節和愛國精神更震撼每一位遊人的心靈。Her white ball - dress adorned with ivy and moss rustled lightly ; her white shoulders, glossy hair, and diamonds glittered, as she passed between the men who moved apart to make way for her. not looking directly at any one, but smiling at every one, as it were courteously allowing to all the right to admire the beauty of her figure, her full shoulders, her bosom and back, which were extremely exposed in the mode of the day, she moved up to anna pavlovna, seeming to bring with her the brilliance of the ballroom
她從閃到兩邊去讓路的男人中間走過時,她那點綴著藤蔓和蘚苔圖案的參加舞會穿的潔白的衣裳發出刷刷的響聲,雪白的肩膀發亮的頭發和鉆石都熠熠生輝,她一直往前走去,向安娜帕夫洛夫娜身邊走去,兩眼不看任何人,但對人人微露笑容,宛如她把欣賞她的身段豐滿的肩頭裝束時髦的完全袒露的胸脯和脊背之美的權利恭恭敬敬地賜予每個人,宛如她給舞蹈晚會增添了光彩。In most religions they have been used in worship because of a very old belief that beads of glass or stone have occult power
在大多數宗教中,敬神禮拜時會使用珠子項鏈,因為有一個非常古老的說法,即玻璃或寶石珠子有超自然的力量。It wore an extraordinary look of piety and peace, as if old men smoked by the door, and girls stood, hands on hips, at the well, and horses stood ; as if the end of the world had come, and cabbage fields and stone walls, and coast - guard stations, and, above all, the white sand bays with the waves breaking unseen by any one, rose to heaven in a kind of ecstasy
這也籠罩著虔敬與安寧的奇異神色,猶如老頭兒倚門抽煙,而女孩兒家站在一旁,雙手放在臀上,守在井邊,馬兒佇立不動;又如世界末日來臨,白菜地與石頭墻、海岸守衛站、而更主要的是那被一道道浪頭侵襲而無人見證的白沙海灣,一切都以一種狂喜之態升入了天堂。Hard work is respected as the cornerstone of japan ' s post - war economic miracle
努力工作的人受到尊敬,並被認為是日本戰后經濟奇跡的基石。Covered by a yellow satin cloth and tied with a red velvet ribbon, the object of our endeavor had not yet been unveiled
一座尚未公諸於世的綠色大理石紀念碑,恭敬地以綢緞包裹著,繫上紅絨絲帶, ?刻著以下證言:On september 13, one day prior to the respect - for - the - aged day, governor shintaro ishihara visited the home of ms. kurako takusari, a resident of shinagawa ward who will turn 100 in january next year
2006年9月知事上門慰問將滿百歲的老人9月13日,敬老日的前一天,石原慎太郎知事親自上門慰問了老人田鎖藏子。Monte cristo took her hand and imprinted a kiss on it ; but she herself felt that it was a kiss of no greater warmth than he would have bestowed on the hand of some marble statue of a saint
基督山拿起她的手,恭敬地吻了一下,但她覺得那是一個沒有溫情的吻,象是他在吻一個聖女的大理石像的手一樣。The { stock search } command allows you to find the stock number by romanization of the first chinese syllable of the stock s name. detail and comprehensive information of the selected stock will then be available with the { one - touch } command. the fastest access to a host of reliable stock information will ensure investors to capture every investment opportunity. " said mr alex cheung, managing director, telecom digital holdings limited
電訊數碼董事總經理張敬石先生表示:陸叔財經pdatopgun66最特別之處在於其快達掣,用戶直接按此快達掣輸入股號,便可即時閱覽個別股票資訊,若不清楚股票號碼,更可用電訊數碼首創之簡單查股法, ?需輸入所查公司的首個拼音字,便能檢閱所需之公司股號,繼而查看有關資料,全城至快至準,盡握每個投資機會。Our company choose the superior material to produce craftwork, and send the raw material sample to " the national geology examination center " to check the superiority and security of the original stone material, not the inferior stone appear on the market ; each consumer please pay attention to recognize good and bad
我們公司生產的工藝品選料上盛,並送檢原料樣品「國家地質檢測中心」檢查原石料的優越性和安全性,非市面上出現的劣質石料;敬請各大消費者注意辨認優劣。In silk hat, slate frockcoat with silk facings, white kerchief tie, tight lavender trousers, canary gloves and pointed patent boots, walking with grave deportment most respectfully took the curbstone as he passed lady maxwell at the corner of dignam s court
他舉止端莊地走著,來到迪格納穆庭院的角上。這時,馬克斯韋爾夫人擦身而過,他趕緊畢恭畢敬地閃到邊石上去。分享友人