神的昏 的英文怎麼說

中文拼音 [shéndehūn]
神的昏 英文
ragnark
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (傍晚; 黃昏) dusk 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (黑暗; 模糊) dark; dim 2 (頭腦迷糊; ...
  1. He ' d been rescued by a blackfoot indian, had lain unconscious for six days in a montana hospital ' s intensive care unit, and ended up with neurological damage and a blind right eye

    在蒙大拿一家醫院特別護理室迷了六天,最終還是留下經損傷和右眼失明后遺癥。
  2. As twere, in the peerless panorama of ireland s portfolio, unmatched, despite their wellpraised prototypes in other vaunted prize regions, for very beauty, of bosky grove and undulating plain and luscious pastureland of vernal green, steeped in the transcendent translucent glow of our mild mysterious irish twilight.

    「沫浴于愛爾蘭全景那無與倫比風光中。論美,盡管在其他以秀麗見稱寶地也能找到被人廣為稱頌典型,然而我們溫柔愛爾蘭在黃中那無可比擬半透明光輝,照耀著鬱郁蔥蔥森林,綿延起伏田野,和煦芬芳綠色牧場。
  3. He had awakened from his torpor altogether off his head, and was inclined to be violent, babbling incessantly about some boat-race on the cam.

    他已從迷狀態中醒了過來,但志不清,脾氣暴躁,不斷地念叨什麼在劍河上賽船事情。
  4. Enough stuff here to chloroform you

    這里有是足以使你東西。
  5. Chlorpheniramine is used to relieve allergy but can cause drowsiness and dizziness. the appeal followed an investigation into a case involving a 58 - year - old man who was admitted to the queen elizabeth hospital on may 19 for drowsiness, agitation and disorientation. he has now recovered

    ?生署是在跟進一名58歲男子於5月19日因睡、煩燥及智迷亂而入住伊利沙伯醫院個案后,作出上述呼籲,該名男子現已康復。
  6. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人塞茜魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見一切,從辛巴德他那古怪東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞古色古香油燈,只有這盞燈在夜死一般靜寂里守護著人們睡眠或安寧。
  7. In his delirium, the young man heard a voice instructing him to eat the fruit from a nearby coffee tree

    在他迷過程中,年輕人聽到一種聲音指示他從一棵附近咖啡樹吃水果。
  8. The portly figure of john o connell, caretaker stands forth, holding a bunch of keys tied with crape. beside him stands father coffey, chaplain, toad bellied, wrynecked, in a surplice and bandanna nightcap, holding sleepily a staff of twisted poppies

    站在他身邊是教誨師科菲父180 ,肚子鼓得像只癩蛤饃,歪脖兒,身穿白色法衣,頭戴印花布夜帽,欲睡地拄著一根用罌粟編成手杖。
  9. Little is to be expected of that day, if it can be called a day, to which we are not awakened by our genius, but by the mechanical nudgings of some servitor, are not awakened by our own newly acquired force and aspirations from within, accompanied by the undulations of celestial music, instead of factory bells, and a fragrance filling the air ? to a higher life than we fell asleep from ; and thus the darkness bear its fruit, and prove itself to be good, no less than the light

    如果喚醒我們,不是緣于自身靈性,不是自身新生潛力和渴望,不是飄蕩天籟之聲,而是仆從機械地輕輕推醒? ?新一天是這樣醒來,如果也能稱其為一天,那麼就是少有期望,而若喚醒我們是空氣中彌漫芬芳,而不是工廠晨鐘鳴響, ? ?人會比睏倦前沉更有生氣,這便是黑暗呈獻果實,也證明了其本身善益,正如光明之可貴。
  10. However, if insomnia lasts for an extended period of time, it can cause reduction of creativity, slowing of responses, loss of memory, and inability to perform complicated tasks. in severe cases, it can cause hallucinations and mental confusion

    不過,長期失眠會使人創作力減低、反應遲鈍、記憶力減退,不能應付繁復工作等,嚴重時更會導致幻覺和亂。
  11. Since your nervous system demands the use of two - thirds of your blood sugar, the deficit created by anaerobic exercise can cause neuromuscular problems like headaches or disorientation

    因為你經系統需要使用三分之二血糖,無氧運動所造成血糖不足將引起諸如頭痛,眩之類經肌問題。
  12. Almost mad with grief, and determined to venture everything in order to see valentine once more, and be certain of the misfortune he feared, morrel gained the edge of the clump of trees, and was going to pass as quickly as possible through the flower - garden, when the sound of a voice, still at some distance, but which was borne upon the wind, reached him

    亂,痛苦得幾乎發瘋了。他決定不顧一切地去和瓦朗蒂娜見一次面,以便確定他所恐懼那種不幸是否是真。莫雷爾是到樹叢邊上正想盡可能以最快速度穿過花園時候,忽然遠遠傳來一個聲音,雖然隔得遠,但因為是順風,他聽得很清楚。
  13. During the fever he become delirious and say some strange thing

    發高燒時他迷,說了些稀奇古怪事。
  14. Armand was blue in the face. he was raving and stammering disconnected words through which only the name of marguerite could be distinctly heard

    阿爾芒臉色緋紅,迷,結結巴巴地說著一些胡話,這些話里只有瑪格麗特名字才叫人聽得清楚。
  15. Afterwards jim said the witches bewitched him and put him in a trance, and rode him all over the state, and then set him under the trees again, and hung his hat on a limb to show who done it

    這件事過后,傑姆對人說,妖巫對他施了魔法,搞得他迷,然後騎著他飛往本州各地,然後把他降落到原來那棵樹下,並且把他帽子桂在枝椏上,好讓他知道這究竟是誰乾
  16. Said villefort, while d avrigny advanced to lead morrel out. maximilian stared for a moment at the corpse, gazed all around the room, then upon the two men ; he opened his mouth to speak, but finding it impossible to give utterance to the innumerable ideas that occupied his brain, he went out, thrusting his hands through his hair in such a manner that villefort and d avrigny, for a moment diverted from the engrossing topic, exchanged glances, which seemed to say, - " he is mad !

    馬西米蘭疑惑地把那個屍體看了一會兒,然後用眼光慢慢地向房間四周掃射了一遍,最後把眼光落在那兩個男人身上他張開嘴巴想說話,雖然他腦子里有許多排遣不開念頭,卻一句話也說不出來,便雙手揪住自己頭發走了出去了,他迷,使維爾福和阿夫里尼暫時記憶當前最關切那件事情,互相交換了一個眼光,象是在說: 「他瘋了! 」
  17. Your sons have fainted ; they lie at the head of every street like an antelope in a net, full of the wrath of jehovah, the rebuke of your god

    20你眾子發;他們在各街頭躺臥,好像黃羊在網羅之中,滿受了耶和華忿怒,你斥責。
  18. Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net : they are full of the fury of the lord, the rebuke of thy god

    賽51 : 20你眾子發、在各市口上躺臥、好像黃羊在網羅之中都滿了耶和華忿怒、你斥責。
  19. At one time, diving wishes were assured for the newborn child by magic dances which all the members of the family performed around the cradle at sunset

    在過去,一家人通常在黃時還要圍著搖籃跳一些具有巫術舞蹈,來確保孩子得到保護。
  20. Side affects may include dry mouth, nausea, vomiting, water retention, painful rectal itch, hallucination, dementia, psychosis, coma, death and halitosis. magic is not for everyone. consult your doctor before use

    可能副作用包括口乾舌燥惡心嘔吐積水陣痛幻覺癡呆精迷死亡和口臭
分享友人