神邑 的英文怎麼說

中文拼音 [shén]
神邑 英文
kamimura
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 名詞1. (城市) city 2. [書面語] (京城) capital3. (縣) county4. (姓氏) a surname
  1. He built villages and acquired great numbers of flocks and herds, for god had given him very great riches

    29並且建立城,還有許多的羊群牛群,因為賜他極多的財產。
  2. And he built cities and acquired many flocks and herds, for god had given him very many possessions

    29並且為自己建造城,還獲得許多的羊群牛群,因為賜他極多的財產。
  3. " only you did not go near to the land of the sons of ammon, all along the river jabbok and the cities of the hill country, and wherever the lord our god had commanded us

    申2 : 37惟有亞捫人之地、凡靠近雅博河的地、並山地的城、與耶和華我們所禁止我們去的地方、都沒有挨近。
  4. But you did not go near the land of the children of ammon, all along the river jabbok, nor the cities of the hill country, nor any place that jehovah our god commanded us not to

    37惟有亞捫人之地,就是雅博河沿岸的地並山地的城,以及耶和華我們所吩咐不可去的地方,你都沒有挨近。
  5. Only unto the land of the children of ammon thou camest not, nor unto any place of the river jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the lord our god forbad us

    37惟有亞捫人之地,凡靠近雅博河的地,並山地的城,與耶和華我們所禁止我們去的地方,都沒有挨近。
  6. Therefore he said unto judah, let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us ; because we have sought the lord our god, we have sought him, and he hath given us rest on every side

    代下14 : 7他對猶大人說、我們要建造這些城、四圍築墻、蓋樓、安門、作閂地還屬我們、是因尋求耶和華我們的我們既尋求他、他就賜我們四境平安。
  7. The spy, who was there to pick up any crumbs he could find or make, did not allow his baffled state to express itself in his sinister face ; but, stood with an air of gossiping gallantry, leaning his elbow on madame defarge s little counter, and occasionally sipping his cognac

    那密探是來搜羅點麵包皮或者製造點什麼的。他不願在他那陰鷙的臉上露出狼狽的樣子,只把胳膊肘靠在老闆娘的小櫃臺上,裝作一副獻獻殷勤閑聊閑聊的態,偶爾啜一口乾酒。
  8. And that we would take the first of our rough meal, and our lifted offerings, and the fruit of every sort of tree, and wine and oil, to the priests, to the rooms of the house of our god ; and the tenth of the produce of our land to the levites ; for they, the levites, take a tenth in all the towns of our ploughed land

    並將初熟之麥子所磨的面和舉祭,各樣樹上初熟的果子,新酒與油奉給祭司,收在我們殿的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城的土產中當取十分之一。
  9. As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of jacob

    創35 : 5他們便起行前往使那周圍城的人都甚驚懼、就不追趕雅各的眾子了。
  10. Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our god : and the lord do that which seemeth him good

    12我們都當剛強,為本國的民和的城作大丈夫。願耶和華憑他的意旨而行。
  11. In the eighteenth year of josiah ' s reign, to purify the land and the temple, he sent shaphan son of azaliah and maaseiah the ruler of the city, with joah son of joahaz, the recorder, to repair the temple of the lord his god

    8約西亞王十八年、凈地凈殿之後、就差遣亞薩利雅的兒子沙番、宰瑪西雅、約哈斯的兒子史官約亞、去修理耶和華他的殿。
  12. Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent shaphan the son of azaliah, and maaseiah the governor of the city, and joah the son of joahaz the recorder, to repair the house of the lord his god

    8約西亞王十八年,凈地凈殿之後,就差遣亞薩利雅的兒子沙番,宰瑪西雅,約哈斯的兒子史官約亞去修理耶和華他的殿。
分享友人