神頭 的英文怎麼說

中文拼音 [shéntóu]
神頭 英文
kamikashira
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  1. But the slap and the blessing stood him friend, says mr vincent, for to make up he taught him a trick worth two of the other so that maid, wife, abbess and widow to this day affirm that they would rather any time of the month whisper in his ear in the dark of a cowhouse or get a lick on the nape from his long holy tongue then lie with the finest strapping young ravisher in the four fields of all ireland

    文森特先生曰: 「作為補償,彼將力量相當于兩公牛之秘訣傳授下來。處女妻子女修道院院長與寡婦至今斷言,伊等與其跟愛爾蘭四片綠野130上最英俊強壯專門勾引女人之年輕小夥子睡覺,不如隨時都於幽暗牛棚中,對著牛耳囁嚅131 ,並希望彼用聖的長舌舔自己的脖頸。 」
  2. I tell you that out of these stones god can raise up children for abraham.

    我告訴你們,能從這些石中給亞伯拉罕興起子孫來。
  3. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥夫,發蓬亂,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻病狗,阿索斯作為發作性經痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。
  4. The subject elevated him to more than usual solemnity of manner, and with a most important aspect he protested that he had never in his life witnessed such behaviour in a person of rank - such affability and condescension, as he had himself experienced from lady catherine

    這個問題一談開了,他本來的那種嚴肅態度便顯得更嚴肅了,他帶著非常自負的氣說,他一輩子也沒有看到過任何有身價地位的人,能夠象咖苔琳夫人那樣的有德行,那樣的親切謙和。
  5. The metrical system of the canine original, which recalls the intricate alliterative and isosyllabic rules of the welsh englyn, is infinitely more complicated but we believe our readers will agree that the spirit has been well caught

    狗的這首原詩在韻律上使人聯想到威爾士四行詩那錯綜的韻法和等音節規律,只是要復雜多了。然而我們相信讀者會同意,譯文巧妙地捕捉了原詩的髓。
  6. Originally, they could still understand something. after they meditate by themselves, they do all sorts of hand and feet mudras and talk nonsense. their minds become confused and run amuck

    本來以前還懂事一點,默默打坐了以後,手印腳印又跑出來了,然後亂七八糟講話,精不一樣,腦壞掉。
  7. Scullcap has tonic, nervine, and antispasmodic action, relaxes the nervous system and muscles, and may help with hysteria, convulsions, hydrophobia, nervous headaches, neuralgia, asthma, epilepsy, parkinson ' s disease, pain, insomnia, relieving nervous tension and inducing sleep

    美黃岑有調理、經、止痙孿作用,它可松馳經及肌肉,有效于歇斯底里癥、大笑、狂犬病、痛、經痛、癲癇癥、柏金遜癥、失眠、舒緩經緊張、促睡等。
  8. Now the ark is brought into the golden splendors of the inner chamber of a temple of cedar-sheathed stone.

    這時的約櫃已供在鑲嵌著香柏木的石廟里的金碧輝煌的內殿。
  9. Barbarian religions were widely tolerated, and one of the most striking exhibits, which was found in arras, is a stone image of a bald, the norse god of fruitfulness, as a fertility god, clutching his penis to his body

    蠻族宗教在那時得到了廣泛的寬容對待:有一副最引入注目的展品是一個光的司豐饒和平及耕耘之的石像,該石像在法國阿拉斯發現,而石像中的人物則用手緊握著自己陽物貼在身上。
  10. O, the whore of the lane ! a frowsy whore with black straw sailor hat askew came glazily in the day along the quay towards mr bloom

    一個歪戴著黑色水手草帽邋裡邋遢的妓女,大白天就兩眼無地沿著碼朝布盧姆先生踱了過來。
  11. He looked up at the assertive sign

    他抬看看那氣十足的招牌。
  12. Though we have been spitted by the god, we will still always wander among the darkness with our athanasy and imperishable body bearing the curse, always hold high our heads, and hold the arrogence of us

    即使我們遭到了的唾棄,以不死不滅之身永遠背負著詛咒遊走于黑暗之中,也要永遠高昂著我們的,保持著屬於我們的那份驕傲。
  13. She was sitting cosily on a little bench behind the schoolhouse looking at a picture - book with alfred temple - and so absorbed were they, and their heads so close together over the book, that they did not seem to be conscious of anything in the world besides

    原來,貝基正舒舒服服地坐在一條小板凳上和阿爾費雷德鄧波兒一起在看畫書。他們看得聚精會也湊得很近,彷彿世上只有他倆存在。
  14. The dim forehead was crowned with a star ; the lineaments below were seen as through the suffusion of vapour ; the eyes shone dark and wild ; the hair streamed shadowy, like a beamless cloud torn by storm or by electric travail

    模糊的額上點綴著一顆星星,下面的臉部彷彿透現在霧氣蒸騰之中。雙目烏黑狂野炯炯有發如陰影一般飄灑,彷彿是被風爆和閃電撕下的暗淡無光的雲塊。
  15. Thoth, god of libraries, a birdgod, moonycrowned. and i heard the voice of that egyptian highpriest

    透特190 ,圖書館的戴月冠的鳥
  16. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    她的丈夫和斯泰內肩並肩地坐在一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛的演員普律利埃爾扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演的瑪爾斯是田舍花園里的戰上插著一撮羽毛,腰間掛著一把軍刀,軍刀高得與肩平。
  17. For when i do i will zealously inspect all things which enter my body, my mind, my soul, and my heart

    只有這樣,我才會認真檢查故人我的身體,思想,精腦,靈魂,心懷的一切東西。
  18. We have spoken of pearl s rich and luxuriant beauty ; a beauty that shone with deep and vivid tints ; a bright complexion, eyes possessing intensity both of depth and glow, and hair already of a deep, glossy brown, and which, in after years, would be nearly akin to black

    我們曾經談到珠兒洋溢著光彩照人的美麗,是個濃墨重彩生動活潑的小姑娘:她有晶瑩的皮膚,一雙大眼睛既專注深沉又炯炯有發此時已是潤澤的深棕色,再過幾年就幾乎是漆黑色的了。
  19. No matter what you do, you will never become famous in toronto. the only thing you can do is jealous. feel so sorry for you

    看來嫉妒是會讓人瘋狂的。你這位相聲業余愛好者精神頭全放在嫉賢妒能上了,難怪成不了氣候,只能做些小人之舉。結果也只能遭眾人恥笑。
  20. Mars in the meantime, with his plume of feathers, came hurrying to the trysting place and found himself between the two goddesses

    這時候,戰神頭上插著翎毛,匆忙去幽會,他受到兩個女的夾攻。
分享友人