禁止門 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnzhǐmén]
禁止門 英文
and not gate
  • : 禁動詞1. (禁受; 耐) bear; stand; endure 2. (忍住) contain [restrain] oneself
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • 禁止 : prohibitbanforbid
  1. Borrowing ideas from the solving models on conflicts between trade mark and domain name privileges in international community, we provide favourable legal system environment for the development of traditional conomy and cybereconomy by establishing valid domain name registration review mechanism 、 reasonably restricting rights of trademark obligees 、 forbidding reverse cyber - squatting conducts 、 citing the law of against unfair competition 、 and by establishing specialized agency solving conflicts on domain name 、 perfecting dissidence system and regarding whether “ malice ” as requisite important subjective document

    在借鑒國際社會商標權與域名權沖突解決模式的基礎上,從確立有效的域名注冊審查制度、合理限制商標權人的權利、反向域名搶注行為、援引反不正當競爭法、建立解決域名沖突的專機構、完善異議制度以及把是否「惡意」作為必備的主觀要件等方面解決問題,從而為傳統經濟和網路經濟的發展提供良好的法制環境。
  2. Therefore, in order to enhance the regulation of the offeror and the management of target company, to protect the benefits of the shareholders of target company, and to maintain the standard of the security exchange system, not only should the legislative establish the two basic principles of information transparency and equal trea tment of target company ' s shareholders, but also establish the supplementary principles of the protection of middle and small shareholders " benefits, of the forbiddance of underground transaction, of caution offer, and of anti - offer abuse

    因此,除充分披露和目標公司股東平等待遇兩項基本原則外,筆者認為,要約收購還應受保護中小股東利益、要約謹慎、內幕交易及阻撓不得濫用原則的規制,以加強對收購者和目標公司管理部的規范,保護目標公司股東的利益,維護證券市場的正常秩序。英美兩國在要約收購規制方面的規范較為完善,也做得比較成功,並具有一定的代表性。
  3. Article 33 where any enterprise, institution, or agricultural collective economic organization, without approva1 of the department of water administration under the people ' s government at the county leve1, reclaims waste hillsides with a slope of above 5 degrees but under the reclamation - forbidden degrees, the department of water administration under the people ' s government at the county level shal1order the cessation of the reclamation and the adoption of remedial measures, and may also impose a fine

    第三十三條企業事業單位、農業集體經濟組織未經縣級人民政府水行政主管部批準,擅自開墾開墾坡度以下、五度以上的荒坡地的,由縣級人民政府水行政主管部責令停開墾、採取補救措施,可以處以罰款。
  4. This is a gag order. anyone here so much as hinting

    這是發言令,貴部若有人
  5. Torture is a criminal offence in yemen, but it has continued to take place at the hands of the security forces as a result of the practice of incommunicado detention and impunity enjoyed by alleged perpetrators

    拷問在葉是一種違法行為,但由於當地監期間和外界聯系,且這些不法的犯罪者往往不會受到逞罰,因此拷問的情形在當地軍政府掌管之下依然層出不窮。
  6. Jasper has put up "no parking" signs outside his gate, but these have not had any effect.

    賈斯珀在大外貼上了「停車」的字樣,但全無效果。
  7. Article 34 the burning of asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather and other materials that may produce toxic or harmful smoke or dust or malodorous gases in densely inhabited areas shall be prohibited ; when, under special circumstances, such burning is really necessary, it must be reported to the local environmental protection department for approval

    第三十四條在人口集中地區焚燒瀝青、油氈、橡膠、塑料、皮革以及其他產生有毒有害煙塵和惡臭氣體的物質;特殊情況下確需焚燒的,須報當地環境保護部批準。
  8. A specific order forbade the existence of ships with more than two masts.

    一項專命令竟保存兩桅以上的船舶。
  9. Thailand, java, indo - china, burma, borneo, sumatra and philippines. merkus pine called cambodian pine sumata pine and mindoro pine by theri orgin. sometimes planted. in indonesia this species has been planted for long. export of logs banned

    分佈於泰國、瓜哇、中南半島、緬甸、婆羅洲、蘇答臘及菲律賓?謨庫松是高棉人的稱呼?依產地不同亦被稱呼為蘇答臘松及民多羅松?有造木林?印尼政府該中木材外銷。
  10. The authority ordered 2, 241 adverts to be withdrawn or amended

    2005年,廣告標準管理部已責令撤消或2241則被投訴的廣告播放。
  11. With a cease - and - desist order from the country ' s industrial property registry, issued on april 25, 2003, hreniuk and police officers went to 14 canopy tour operators and tried to close them down unless each agreed to pay at least $ 75, 000 for a franchise

    賀紐克和警方拿著一張2003年4月25日由該國工業財產局核發的令,掃蕩14家樹頂之旅業者,如果他們不肯支付至少7萬5000美元的授權金,就要他們關大吉。
  12. In guangzhou local authorities so far have no plans to restrict fragrance use in civic areas

    目前,廣州有關部還沒有在市區使用香水的計劃。
  13. Sales records shall be submitted to the local provincial cwc affairs authorities every six months

    必須每半年向所在地省級《化學武器公約》事務主管部報送銷售記錄。
  14. Law enforcement personnel shall possess authorization credentials and use penalty decision notifications centrally printed by the national cwc affairs authorities

    執法人員必須出具授權證書,並使用國家履行《化學武器公約》事務主管部統一印製的「處罰決定書」 。
  15. Copies of the customs declaration shall be submitted and filed by the designated work unit to the national cwc affairs authorities within 30 days after the customs formalities

    被指定單位每批報關后一個月內向國家履行《化學武器公約》事務主管部報送報關單復印件。
  16. The national and provincial cwc affairs authorities, in conjunction with other relevant departments, shall conduct re - examination on designated work units evpery two or three years

    國家和省級《化學武器公約》事務主管部每隔2 - 3年會同有關部對被指定單位復查一次。
  17. The code expressly prohibits pyramid schemes, deceptive or unlawful consumer or recruiting practices, misrepresentation of earning or sales potential, inventory loading and unreasonable entrance fees

    約法還特別金字塔計劃,帶有欺騙性的或非法的消費者招募活動,對潛在的銷售或收入的誤導,屯貨和不合理的入費。
  18. " therefore, a ban on feeding wild monkeys and wild animals has been implemented since 1999. feeding activities are prohibited at the lion rock, kam shan and shing mun country parks ; part of tai mo shan country park ; tai po kau nature reserve ; caldecott road ; and the piper s hill section of tai po road

    署方因此在一九九九年推行喂飼野生猴子和野生動物的措施,市民不可喂飼野生猴子的地區包括獅子山、金山和城郊野公園;大帽山郊野公園部分地區;大埔?自然護理區;郝德傑道;以及大埔道琵琶山段。
  19. Article 22 within the nature reserves, scenic spots or historical sites, and areas of source of drinking water as designated by the state council, the relevant competent department under the state council and the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and other zones that need special protection, it is forbidden to construct installations or use the places for centralized storage and treatment of industrial solid waste or garbage - fill ground

    第二十二條在國務院和國務院有關主管部及省、自治區、直轄市人民政府劃定的自然保護區、風景名勝區、生活飲用水源地和其他需要特別保護的區域內,建設工業固體廢物集中貯存、處置設施、場所和生活垃圾填埋場。
  20. The areas and seasons closed to hunting as well as the prohibited hunting gear and methods shall be specified by governments at or above the county level or by the departments of wildlife administration under them

    獵區和獵期以及使用的獵捕工具和方法由縣級以上政府或者其野生動物行政主管部規定。
分享友人