福利大廈 的英文怎麼說

中文拼音 [xià]
福利大廈 英文
estate welfare building
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • 福利 : material benefits; well-being; welfare
  1. The trade fair will be attended by educational planners, training officers and major decision - makers from the corporate, academe, politics, public administration, industry and the trade and craft sectors

    為了給田和羅湖的學員提供更便的服務,慧學位於深圳華強北電子科技的新中心於去年
  2. For years the company has been successively awarded " larger taxpayer " and ranked as one of " top 300 profitable enterprises " by fujian provincial finance bureau, fujian state taxation bureau, and fujian local taxation bureau

    公司連年被評為門市"納稅戶" ,數次被建省財政廳國稅局地稅局聯合評為"企業潤300強"之一。
  3. Gf, causeway bay kaifong welfare association building, 30 hing fat street

    興發街30號銅鑼灣街坊地下
  4. Throughout this day sunday the house in saville row was as if uninhabited, and phileas fogg, for the first time since he had lived in that house, did not set out for his club when westminster clock struck half - past eleven

    今天這個星期日,賽微樂街的這所房子一整天都是這樣沉寂,就好象裏面沒有住人似的。當國會鐘樓上的鐘打十一點半的時候,斐克並沒到俱樂部去,自從他住進這所房子以來這還是頭一次。
  5. Flat a on 5th floor, yun kai building, nos. 466 - 472 nathan road, kowloon 2nd floor of block b, no. 112 argyle street, kowloon 4th floor, no. 40 pak tai street, kowloon flat a on 5th floor, fook yuen mansion, nos. 50, 52 and 54 shanghai street, kowloon shop no. 4a on ground floor, chi fai court, 31 - 35 tai po road, kowloon first floor of no. 17c soares avenue, kowloon flat d on second floor, nam kiu mansion, no. 85 wan hon street, kowloon seventh floor and roof of no. 129 tai nan street, kowloon flat f on tenth floor, kiu hing mansion flat f on tenth floor of no. 14 king s road, no. 14 king s road and no. 11 tin hau temple road, hong kong flat b on 14th floor of block no. 3, no. 25 wharf road, provident centre, hong kong 7th floor formerly 7 f, no. 15 bailey street, block a, no. 9 wan lok street, kowloon flat b on 4th floor, king on house, nos. 144 - 148 lai chi kok road, kowloon

    九龍彌敦道466 - 472號恩佳5樓a室九龍亞皆老街112號b座2樓九龍北帝街40號4樓九龍上海街50 、 52及54號苑5樓a室九龍埔道31 - 35號置輝閣地下4a號鋪九龍梭椏道17c號1樓九龍雲漢街85號南僑樓2樓d室九龍南街129號八樓及天臺香港英皇道14號及天後廟道11號僑興10樓f室(英皇道14號10樓f室)香港和富道25號和富中心第3座14樓b室九龍環樂街9號八樓(前為庇街15號八樓a座)九龍荔枝角道144 - 148號金安五樓b室
  6. Flat a on 5th floor, yun kai building, nos. 466472 nathan road, kowloon ; 2nd floor of block b, no. 112 argyle street, kowloon ; 4th floor, no. 40 pak tai street, kowloon ; flat a on 5th floor, fook yuen mansion, nos. 50, 52 and 54 shanghai street, kowloon ; shop no. 4a on ground floor, chi fai court, 31 - 35 tai po road, kowloon ; first floor of no. 17c soares avenue, kowloon ; flat d on second floor, nam kiu mansion, no. 85 wan hon street, kowloon ; seventh floor and roof of no. 129 tai nan street, kowloon ; flat f on tenth floor, kiu hing mansion flat f on tenth floor of no. 14 kin s road, no. 14 king s road and no. 11 tin hau temple road, hong kong ; flat b on 14th floor of block no. 3, no. 25 wharf road, provident centre, hong kong ; 7th floor formerly 7 f, no. 15 bailey street, block a, no. 9 wan lok street, kowloon ; flat b on 4th floor, king on house, nos. 144 - 148 lai chi kok road, kowloon

    九龍彌敦道466 - 472號恩佳5樓a室;九龍亞皆老街112號b座2樓;九龍北帝街40號4樓;九龍上海街50 、 52及54號苑5樓a室;九龍埔道31 - 35號置輝閣地下4a號鋪;九龍梭椏道17c號1樓;九龍雲漢街85號南僑樓2樓d室;九龍南街129號八樓及天臺;香港英皇道14號及天後廟道11號僑興10樓f室(英皇道14號10樓f室) ;香港和富道25號和富中心第3座14樓b室;九龍環樂街9號八樓(前為庇街15號八樓a座) ;九龍荔枝角道144 - 148號金安五樓b室
  7. A brief introduction of cassia plaza hotel in kunming city cassia plaza hotel is a three - star hotel open to foreign tourists, built with the fund offered by yuxi red tower aggregation. located at the crossroad of dianchi road and xiyuan road, the hotel enjoys a golden position, for its traffic condition is perfect it can be reached within one minute from fuhai overpass at the second ring - road, and it takes just 10 minutes to get to the airport and train station, and what s more, one can get to dianchi national tourism holiday zone and yunnan ethnic village within 20 minutes by traveling southwest along dianchi road ; besides, one can reach the city s center by taking more than 10 different number of buses at their bus stops existing on xiyuan road, southern ring - road and western ring - road just near the hotel itself

    昆明桂花是玉溪紅塔集團投資興建的三星級旅遊涉外酒店,位於昆明市滇池路與西園路交叉口的黃金地段,出行旅遊的交通條件十分便:從二環路的海立交橋下來1分鐘即可到達,酒店距飛機場和火車站也僅需十多分鐘車程,沿著滇池路往西南方向,十多分鐘就可到達著名的滇池國家旅遊度假區和雲南民族村從酒店向東北面,環城西路環城南路西園路有10多路便捷的公交線路讓您只需十分鐘就可進入昆明市中心的繁華商業區。
  8. The help of straight boat of prospective two sides to kaohsiung harbor is not to do not have, before " the ministry of communication " boat politics director, currently hold the post ofmarine university to teach wu ronggui to point out, because straight boat reduces shipment and delivery cost, of cargo of come - and - go of ok and exciting two sides grow, additional with fujian area for, slower port is built beyond xiamen, each countries ship business still carries as dump with kaohsiung harbor likely center, but expect very hard to have considerably grow, straight boat of prospective two sides, benefit is the greatest is aviation passenger transport, it is air - freight next, marine leakey already not quite

    未來兩岸直航對于高雄港的幫助不是沒有,前「交通部」航政司長,現任海洋學教授吳榮貴指出,因直航降低運送成本,可以刺激兩岸往來貨載的成長,另外以建地區來說,門以外建設較緩慢的港口,各個國航商仍有可能以高雄港做為轉儲運中心,但是很難期待有幅的成長,未來兩岸直航,效益最的是航空客運,其次是航空貨運,海運的基已經不
  9. Two housing blocks have been turned into temporary quarters for health care staff including doctors, nurses and other health care workers who have been working long hours since the outbreak of atypical pneumonia, a spokesman for health, welfare and food bureau said today ( april 15 )

    ?生及食物局發言人今日(四月十五日)表示,兩幢住宅將會用作臨時宿舍,安置自非典型肺炎爆發以來長時間工作的醫生、護士及其他醫護人員。
  10. Dr yeoh called on the public and all concerned parties to study the consultation document and put forward their views on the way forward either by mail to the health care reform unit, health and welfare bureau, 19 - 20 floors, murray building, garden road, central, hong kong ; by fax ( 2840 0467 ) ; or via e - mail ( hcr @ hwb. gcn. gov. hk ) on or before march 15, 2001

    楊醫生呼籲市民和所有相關組織細閱諮詢文件,提出意見。有關意見可於二一年三月十五日或之前,郵寄至香港中環花園道美十九至二十樓?生局醫護改革小組;或傳真至2 8 4 0 0 4 6 7 ;或電郵至h c r h w b
  11. Since xiamen kingstone company ltd. was established on 2004, we export many different natural stone products to usa, germany, italy, spain, ecuador and japan, and we also supply a very professionary services in this field, and keep a long term relationship with our clients, we will keep on working hard on our products and try our best to reach a higher level both in quality and services

    門市金石通石業有限公司主要從事石材製品的出口,並提供石材安裝等相關專業服務,產品主要出口美國,德國,義,西班牙,厄瓜多及日本等國,立足門這個開放而便的港口資源,憑借建豐富的石材資源和成熟的加工能力,使我們有機會走向世界。
  12. There ' s a fresh indication that someone on capital hill knew about former congressman mark foley ' s internet contact with teens six years ago

    有新跡象表明,國會有人了解前國會議員馬克?於六年前通過網際網路與十幾歲的青少年來往的情況。
分享友人