福爾內拉 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrnèi]
福爾內拉 英文
fornella
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 拉構詞成分。
  • 福爾內 : faurne
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、科威特、巴林、卡奇、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾克(轉接其他美東陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、林查班、吉大、科倫坡等東南亞港口。
  2. And when the good fathers had reached the appointed place, the house of bernard kiernan and co, limited, 8, 9 and 10 little britain street, wholesale grocers, wine and brandy shippers, licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises, the celebrant blessed the house and censed the mullioned windows and the groynes and the vaults and the arrises and the capitals and the pediments and the cornices and the engrailed arches and the spires and the cupolas and sprinkled the lintels thereof with blessed water and prayed that god might bless that house as he had blessed the house of abraham and isaac and jacob and make the angels of his light to inhabit therein

    這幾位好神父抵達了指定地點,小布列顛街八九十號的伯納德基南股份有限公司的店堂這是食品雜貨批發商,葡萄酒和白蘭地裝運商特準在店零售啤酒葡萄酒和烈酒。司儀神父祝了店堂,焚香熏了那裝有直欞的窗戶交叉拱拱頂稜柱頭山墻上楣鋸狀拱門尖頂和圓頂閣,把聖水撒在過樑上,祈求天主祝這座房舍,一如曾經祝過亞伯罕以撒和雅各的房舍那樣,並且讓天主的光明天使們住在裏面。
  3. The swiss cities of bern, geneva and zurich will also host matches along with austria ' s salzburg, innsbruck and klagenfurt

    瑞士的伯尼、日瓦和蘇黎士以及奧地利的薩茨堡、因斯布魯克和克都將承辦此次賽事。
  4. The 21 - year - old mancunian, tipped to replace gary neville at old trafford, has been farmed out on loan to rangers this season along with winger lee martin

    這位21歲的曼徹斯特球員有望接替加里.在老特德的位置。本賽季他和隊友邊鋒李.馬丁租借給了流浪者隊。
  5. The swi cities of bern, geneva and zurich will also host matches along with austria ‘ s salzburg, i ruck and klagenfurt

    瑞士的伯尼、日瓦和蘇黎士以及奧地利的薩茨堡、因斯布魯克和克都將承辦此次賽事。
  6. “ we will be missing three central defenders in the shape of alessandro nesta, paolo maldini and kakha kaladze, as well as marcos cafu. ” new signing daniele bonera is also suspended

    「我們的三名中后衛斯塔、馬蒂尼和卡澤都無法出場,卡也一樣. 」新引入的博也處于禁賽中
  7. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席瓦( 8000萬美元) 、保?麥卡特尼與海瑟?米斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密頓( 5000萬美元) 、邁克與迪安德?道格斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格與傑麗?霍( 1500萬美元至2500萬美元) 。
  8. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席瓦8000萬美元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密頓5000萬美元邁克與迪安德道格斯4500萬美元和兩處房產萊昂和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格與傑麗霍1500萬美元至2500萬美元。
  9. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與辛迪?席瓦、保?麥卡特尼與海瑟?米斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密頓、邁克與迪安德?道格斯;萊昂和黛安?里奇以及米克?賈格與傑麗?霍
  10. Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席瓦8000萬美元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密頓5000萬美元邁克與迪安德道格斯4500萬美元和兩處房產萊昂和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格與傑麗霍1500萬美元至2500萬美元。
  11. At his residence of los pinos on wednesday evening, mexican president vicente fox announced the deaths of huerta, federal police commander tomas valencia and several other top officials in the crash of the helicopter that took them from mexico city to the high - security prison of la palma, in mexico state

    墨西哥總統克斯21日說,墨聯邦政府公共安全部長蒙馬丁韋塔乘坐的直升機當天中午在墨西哥中部墨西哥州上空墜毀,包括韋塔在的9人全部遇難。
  12. By designating the 1, 500ha mai po and inner deep bay ramsar site in 1995, the hong kong government made a clear commitment to ensuring the wise use of this internationally important wetland for the future benefit of the community

    港府於1995年劃定米埔及后海灣灣1 , 500公頃的面積為姆薩濕地,為確保這片國際重要濕地獲得善用而作出肯定的承諾,惠及香港市民的未來祉。
  13. Lucy began laughing with labordette ; the count de vandeuvres was craning his neck in conversation behind blanche s sturdy shoulders, while fauchery, out of the corners of his eyes, took stock of the muffats, of whom the count appeared very serious, as though he had not understood the allusions, and the countess smiled vaguely, her eyes lost in reverie

    德旺德夫伯爵待在布朗瑟的寬大的肩膀後面,把頭伸出高高的什利眼睛瞟著繆法夫婦,繆法伯爵表情嚴肅,似乎看不懂戲里的容。伯爵夫人似笑非笑,耷著眼皮,她在沉思。
分享友人