禮親 的英文怎麼說

中文拼音 [qīn]
禮親 英文
norichika
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  1. He was charming, and full of apologies.

    他很和藹可,一個勁賠道歉。
  2. Most people would favor a bank holiday or special chinese festival for their relatives and friends to attend the wedding

    大部分人會挑選節假日或某個中國的傳統節日為的是戚朋友們能來參加婚
  3. More than 200 people chose to send gifts to their mothers through the university of hong kong libraries honour with books programme. with a 200 gift to the honour with books programme in this mother s day promotion, a commemorative bookplate bearing your name and the name of this special person will be placed in a new book in the libraries collection

    今年的母節,超過二百名孝順兒女,選擇由香港大學圖書館憑書寄意代送物-每捐二百元原價五百元給香港大學圖書館,便會獲得一張度身訂造的藏書票,票上印有捐款者和慈母的名字。
  4. She distributed gifts in a bountiful and gracious manner.

    切而又慷慨地分發物。
  5. His father, still in the hat and coat, appeared at once formal and burlesque as though dressed carefully for some shabby and ceremonial violence.

    他父仍舊戴著帽子,穿著短上衣,忽然顯得一本正經而又滑稽可笑,好象精心打扮好了要去參加某種卑賤而又需按儀式行的暴力行為似的。
  6. President lincoln came from washington to dedicate that cemetery.

    林肯總統自從華盛頓前來為此墓地舉行揭幕
  7. In the higher classes, a damsel, however giddy, is still under the domination of etiquette, and subject to the surveillance of mammas and chaperons.

    在上層社會里,一個未婚少女盡管很輕浮,也得受節的約束,還有母和嬤嬤們的監護。
  8. Parks ' relatives have complained that the sale of extra copies of the obituary programs from her funeral cheapened her name

    帕克斯的戚申訴說,她葬訃告節目的多餘拷貝的賤賣有損帕克斯的名聲。
  9. The young ones took up the role as choristers ; they proudly proclaimed the word of the lord at the lectern ; they also brought the gifts up to the altar during offertory - it was a very encouraging sight, especially for those involved in the spiritual formation of these children

    幼少的弟妹自擔任負責歌唱贊詠、高聲宣讀聖言、在獻儀式中奉上餅酒品,這為負責培育這群兒童的導師來說,真是一個值得可喜驕傲的場面。
  10. It seems a command performance for a father to give his daughter away at her wedding

    (女兒婚,帶她進堂,似乎是父該做的事。 )
  11. " he is indeed - but considering the inducement, my dear miss eliza, we cannot wonder at his complaisance ; for who would object to such a partner ?

    「他真的太客氣了可是,愛的伊麗莎小姐,看他這樣求你,你總還會怪他多吧。誰不想要象你這樣的一個舞伴? 」
  12. Mr lafley is, by contrast, affable and consensual in his approach

    相反,雷富先生為人和藹可,並採取眾人認可的途徑。
  13. That gift will be a pledge of your purity of heart to her whom you select as a worthy helpmeet in masonry. after a brief pause, he added : but beware, dear brother, that these gloves never deck hands that are impure

    您將來給您自己選擇一位賢淑的共濟會員太太,您通過這件物使她相信您的內心的純潔。 」他沉默片刻,補充說, 「但是愛的師弟,要遵守一條規定,不能讓這雙手套去美化不幹凈的手。 」
  14. That isn ' t a dirge, dear, that ' s the " wedding march "

    這不是喪歌,愛的,這是"婚進行曲"
  15. Motherhood is not for the fainthearted. frogs, skinned knees and the insults of teenage girls are not meant for the wimpy

    軟弱的人不能做母:她們受不了青蛙,受不了擦破的膝蓋,也受不了十幾歲女孩的無
  16. John is at his father s funeral. dale galloway is conducting the funeral and after the funeral he shares with john an event he experienced with harry

    約翰在喪里,因為他父死了,戈路域主持這喪,喪后他跟約翰談及關於他父的一件事
  17. John s father is named harry. he was a member of dale galloway s church. dale galloway is a great pastor and a good friend and he shared this story at harry s funeral

    約翰的父夏利是戈路域牧師的會,戈路域牧師是一位了不起的牧師,也是我們的好朋友,他在夏利的喪跟約翰分享了這故事
  18. They went home together, tess holding one arm of her father, and mrs durbeyfield the other. he had, in truth, drunk very little - not a fourth of the quantity which a systematic tippler could carry to church on a sunday afternoon without a hitch in his eastings or genuflections ; but the weakness of sir john s constitution made mountains of his petty sins in this kind

    說實在的,她的父酒喝得很少一個經常喝酒的人,拜天下午喝完酒上教堂,轉身向東下跪,一點也不踉蹌,她父喝的酒還不到這種人喝的四分之一但是約翰爵士的身體虛弱,在當時的情景下,喝酒這種小罪惡就讓他受不了啦。
  19. It was one of mother ' s maxims never to look a gift horse in the mouth

    的箴言之一是:對于收到的物絕不要挑毛病。
  20. The grand finale of the party came when all the children who had performed held a lit candle in their hands, extending thanks to master, followed by their singing " i will follow him " that was dedicated to the guests and fellow initiates. everyone present was full of bliss. children were the happiest when master and the honored guests went onto the stage to distribute nicely packed mid - autumn gifts to every performer

    晚會節目最後在叄加演出的孩子們手持燭光向師父致謝詞,併合唱i will follow him獻給在座貴賓及同修們的歌聲中落幕了,全場在座的人都法喜充滿,最高興的是小朋友們,因為師父和貴賓們手給上臺的所有的孩子們一份精美的中秋物,連沒有演出的孩子們,師父也給物及加持物,讓小孩們有一個甜蜜而難忘的中秋節。
分享友人