禾捆堆 的英文怎麼說

中文拼音 [kǔnduī]
禾捆堆 英文
shocked sheaves
  • : 1. (禾苗, 特指水稻的植株) standing grain (esp. rice)2. (古書上指粟) millet3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(用繩子等把東西纏緊打結; 捆綁) tie; bind; bundle up Ⅱ量詞(用於捆起來的東西) bundle; bunch
  • : Ⅰ動詞(堆積) pile up; heap up; stack Ⅱ名詞1 (堆積成的東西) heap; pile; stack 2 (小山 多用於地...
  1. If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith ; he that kindled the fire shall surely make restitution

    6若點火焚燒荊棘,以致將別人積的,站著的稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。
  2. And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives

    5點著火把,就放狐貍進入非利士人站著的稼,將集的和未割的稼,並橄欖園盡都燒了。
  3. Exo 22 : 6 if fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith ; he that kindled the fire shall surely make restitution

    出埃及記22章6節「若點火焚燒荊棘,以致將別人積的、站著的稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。 」
  4. " if a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution

    出22 : 6若點火焚燒荊棘、以致將別人積的、站著的稼、或是田園、都燒盡了、那點火的必要賠還。
  5. " if a fire breaks out and spreads into thornbushes so that it burns shocks of grain or standing grain or the whole field, the one who started the fire must make restitution

    6若點火焚燒荊棘,以致將別人積的,站著的稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。
  6. When he had set fire to the torches, he released the foxes into the standing grain of the philistines, thus burning up both the shocks and the standing grain, along with the vineyards and groves

    士15 : 5點著火把、就放狐貍進入非利士人站著的稼、將集的、和未割的稼、並橄欖園盡都燒了。
分享友人