科任斯科 的英文怎麼說
中文拼音 [kērènsīkē]
科任斯科
英文
korzensko-
As coronis lay on her funeral pyre, hermes played the obstetrician ( virtually his only medical act ) and delivered the infant aesculapius from her womb
當克洛尼斯被安置在火葬木堆上時,赫爾墨斯擔任產科醫生(事實上這是他唯一一次從事醫生職業) ,從她的子宮里取出嬰兒伊斯蔻雷皮亞斯。Ryan giggs, gary neville, paul scholes and ole gunnar solskjaer have all excelled and remain the trusty, seemingly ageless rudder on sir alex ' s ship
吉格斯、斯科爾斯、內維爾和索爾斯克亞都很出色並一直得到信任,他們似乎是弗格森號戰艦上不老的方向舵。He may be a self - confident billionaire capable of putting a brave face on any situation, but if a new law is anything to go by, silvio berlusconi is terrified of arachnids
他也許是一個自信的億萬富翁,能勇敢的面對任何情況,但是如果根據這個法律來判斷,貝盧斯科尼非常害怕蜘蛛類節肢動物。2. [ / b ] he may be a self - confident billionaire capable of putting a brave face on any situation, but if a new law is anything to go by, silvio berlusconi is terrified of arachnids
他也許是一個自信的億萬富翁,能勇敢的面對任何情況,但是如果根據這個法律來判斷,貝盧斯科尼非常害怕蜘蛛類節肢動物。[ b ] 2. [ / b ] he may be a self - confident billionaire capable of putting a brave face on any situation, but if a new law is anything to go by, silvio berlusconi is terrified of arachnids
他也許是一個自信的億萬富翁,能勇敢的面對任何情況,但是如果根據這個法律來判斷,貝盧斯科尼非常害怕蜘蛛類節肢動物。If we imagine, instead of generals of genius at the head of the russian army, an army acting alone, without leadership of any kind, such an army could have done nothing else but move back again towards moscow, describing a semicircle through the country that was best provided with necessaries, and where supplies were most plentiful
假如俄國軍隊不是在英明的統帥領導下,而只是一支沒有指揮官的軍隊,那麼,除了從糧草較多物產較富的地區,沿著一條弧線朝莫斯科迂迴之外,不會做出任何別的抉擇。Imitating queen elizabeth henceforth you shall be known as lord fucking curtiss of fucking kenya
從今日起,任命你為他媽的肯尼亞狗娘養的科蒂斯總督[ imitating queen elizabeth ] henceforth you shall be known as lord fucking curtiss of fucking kenya
從今日起,任命你為他媽的肯尼亞狗娘養的科蒂斯總督After several years in london, he was posted to the embassy in moscow.
他在倫敦任職幾年後被派往駐莫斯科大使館工作。Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country
可供拿破崙選擇的道路有:在莫科斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾夫哥羅德進軍,向北或者向南庫圖佐夫后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯科,接近了庫圖佐夫,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小雅羅斯拉維茨,又失掉了試行突破的機會,不走庫圖佐夫走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do
他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理解,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他不啻是晴天霹靂,他突然失掉腳下他賴以站立的土地,茫然不知所措了。Scholes, who has started every league match this season, is set to leapfrog current reds skipper gary neville just a week after displacing former goalkeeper alex stepney from the top five
斯科爾斯首發了本賽季的所有比賽,他剛剛超過前門將阿歷克斯.斯戴普尼成為第五,即將超過現任隊長內維爾。Alexander stille ' s new book on silvio berlusconi, the flamboyant former italian prime minister, is neither a biography nor a work of investigative journalism
亞歷山大?斯蒂萊的新作寫的是個性張揚的義大利前任總理西爾維奧?貝魯斯科尼,但它並非是一本傳記,也不是新聞調查作品。People could admire the heart ' s delicate tracery of blood vessels with the muscle stripped away and hear a display of its electrical activity that would not have disgraced a disco
來到大廳的遊客可以細細觀察這顆沒有任何肌肉的心臟中各路血管的精密布置,而且遊人可以傾聽電子模擬的心臟跳動聲音? ?這種聲音絕對不亞于迪斯科舞曲的狂情。Carboni explained that quique flores lacked ambition, and that it was just a matter of time before the club would realise that they would benefit from hiring someone with ronald koeman ' s capabilities
卡伯尼解釋說基克弗洛雷斯缺乏雄心壯志,而且在自己擔任經理的時候就說過球隊應該聘任像科曼這樣有能力的教練。The information is given without guarantee and does not bind coface in any prejudice direct or indirect, resulting from it or for any decision taken on the basis of it
有關資料並不包含任何保證,一旦該等資料而作出的決定導致任何損害,無論直接或間接損害,對科法斯不具任何約束力。While the opinion of the court, by chief justice taney, in the dred scott case, and the separate opinions of all the concurring judges, expressly declare that the constitution of the united states neither permits congress nor a territorial legislature to exclude slavery from any united states territory, they all omit to declare whether or not the same constitution permits a state, or the people of a state, to exclude it
在德萊德斯科特案件中,首席大法官和所有其它看法一致的法官們都發表意見,明確宣布《美國憲法》既不容許國會也不容許準州立法機關在任何美國準州里禁止奴隸制,但他們都忘記宣布同一部憲法是否容許一個州或一個州的人民禁行奴隸制。He had begun to show unmistakable signs of failing powers, sudden attacks of drowsiness, and forgetfulness of events nearest in time, and exact memory of remote incidents, and a childlike vanity in playing the part of leader of the moscow opposition. but in spite of that, when the old man came into the drawing - room in the evenings to tea, in his wig and fur coat, and on being incited to do so by some one, began uttering abrupt observations on the past, or still more abrupt and harsh criticisms on the presenthe aroused the same feeling of esteem and reverence in all his guests
他身上出現急劇衰老的征狀:常常忽然入睡對邇近發生的事體健忘,對久遠的往事反而記得很牢,而且具有擔任莫斯科的反對派首腦的稚氣的虛榮,盡管如此,這個老者,尤其是每逢晚上就穿著一件短皮襖,戴著撲了香粉的假發出來飲茶,這時,只要一被人感動,他就斷斷續續地談起往事來,或者更不連貫地激烈地指責時弊,雖然如此,他仍能使全體客人對他懷有敬重之感。Moscow was burned because she was placed in conditions in which any town built of wood was bound to be burned, quite apart from the question whether there were or were not one hundred and thirty inefficient fire - engines in the town
莫斯科毀於火,是由於它處在任何一座木頭城都會焚毀的那些條件下,與城內是否有一百三十臺破舊的救火機無關。Palermo, who brought back former coach francesco guidolin on monday, are most in danger of dropping out of the three uefa cup spots
巴勒莫,他們在周一請回了前任主教練弗朗切斯科?奎多林,堅難的爭取為數不多的三個聯盟杯席位。分享友人