科克斯河 的英文怎麼說

中文拼音 []
科克斯河 英文
cox river
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  1. On tyneside, scott parker will be reunited with celestine babayaro who moved to st james ' park in january

    在泰恩畔,特-帕將與一月份轉會聖詹姆公園的塞萊廷-巴巴亞羅重逢。
  2. The enterprising artist has collected the best joropo works for traditional harp and bandola from the andes and the llanos, the great plains of the orinoco and amazon basins, creating a new repertoire full of delightful hints of the spanish baroque harpsichord

    來自哥倫比亞的卡德隆精研荷羅波joropo樂派,她擷取了這種源自安第山脈奧里諾及亞馬遜盆地最優秀的豎琴及班多拉琴樂章,改寫為充滿西班牙巴羅式古鋼琴風格的樂曲。
  3. Taunus mountains to the river rhein at koblenz. take a day trip to the picturesque

    ,可從法蘭福步行至萊茵布倫茲一段,沿途欣賞陶納山區景色。
  4. " one branch of it, " according to the historian of concord, for i love to quote so good authority, " rises in the south part of hopkinton, and another from a pond and a large cedar - swamp in westborough, " and flowing between hopkinton and southborough, through framingham, and between sudbury and wayland, where it is sometimes called sudbury river, it enters concord at the south part of the town, and after receiving the north or assabeth river, which has its source a little farther to the north and west, goes out at the northeast angle, and flowing between bedford and carlisle, and through billerica, empties into the merrimack at lowell

    「它的一條支流」 ,據研究康的歷史學家說(我喜歡引用權威) , 「發源自霍普金頓的南部,另一條支流來自西區的一個池塘和一大片雪松沼澤, 」它們從霍普金頓和南區的中間流過,途經弗萊明翰,然後穿過薩德伯里和韋蘭(在這一段它有時被稱為薩德伯里) ,從南部進入康德鎮,在與發源自較遙遠的北面和西面的阿薩貝交匯后,從東北方向流出,然後從貝德福德與卡萊爾中間穿過,流經比勒瑞卡,最終匯入洛厄爾的梅里馬
  5. With the help of his cellmate, sucre ( amaury nolasco ), michael begins to align himself with a disparate group of prisoners, including former mob boss john abruzzi ( peter stormare ) and charles westmoreland ( muse watson ), a man some believe to be the infamous skyjacker d. b

    爾-菲爾德正陷於無望的困境中? ?他的哥哥林肯-巴羅被認定犯有謀殺罪被投入了福監獄的死囚牢。
  6. Zamoskvoryetche, too, and zubovo, and in the kremlin. look, theres not half left

    「還有莫南岸市區,還有祖博沃區,還有里姆林宮那裡瞧,都剩下不到一半了。
  7. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過里姆林宮,聚集到莫橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西裡布拉任內教堂,經博羅維茨基城門回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那裡可以輕而易舉地拿走別人的東西。
  8. At the end of the day of borodino, pierre ran for a second time from raevskys battery, and with crowds of soldiers crossed the ravine on the way to knyazkovo. there he reached an ambulance tent, and seeing blood and hearing screams and groans, he hurried on, caught up in a mob of soldiers

    還在波羅底諾戰役的尾聲,皮埃爾便又一次逃離拉耶夫基的炮壘,同一群士兵沿谷向尼亞濟沃村走去走到包紮站,看見血跡,聽到叫喊和呻吟,便又混在士兵堆中匆忙繼續趕路。
  9. From poklonny hill moscow lay stretching wide below with her river, her gardens, and her churches, and seemed to be living a life of her own, her cupolas twinkling like stars in the sunlight

    從波隆山起,向前廣闊地伸展,水蜿蜒,花園和教堂星羅棋布,屋宇的穹窿在陽光下有如星星般閃爍,它似乎在過著日常生活。
  10. For five weeks after this there is not a single battle. the french do not move. like a wild beast mortally wounded, bleeding and licking its wounds, for five weeks the french remain in moscow, attempting nothing ; and all at once, with nothing new to account for it, they flee back ; they make a dash for the kaluga road after a victory, too, for they remained in possession of the field of battle at maley yaroslavets ; and then, without a single serious engagement, fly more and more rapidly back to smolensk, to vilna, to the berezina, and beyond it

    他們猶如受了致命傷的野獸,流著血,舔舐著傷口,五個星期呆在莫毫無動靜,突然,毫無緣由地向後逃跑竄向卡盧日卡雅公路,同時,在打了勝仗之後,因為小雅羅拉維茨城附近的戰場對他們有利,一仗也不打地退得更快,退向摩棱,退離摩棱,逃至維爾納,逃至別列濟納,向更遠的地方逃跑。
  11. Any one looking at the plain of borodino, and not considering how the battle actually was fought, would pick out this position, covered by the kolotcha, as the obvious one for an army, whose object was to check the advance of an enemy marching along the smolensk road towards moscow

    假如不去管仗是怎麼打的。只要看一看波羅底諾戰場,就一目了然,這個戰地是以洛恰為掩護,以阻止沿摩棱大路進犯莫的敵軍。
分享友人