科斯丘斯科 的英文怎麼說

中文拼音 [qiū]
科斯丘斯科 英文
kosciuszko
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : 名詞1. (小土山; 土堆) mound; hillock 2. (墳) grave 3. (姓氏) a surname
  1. Cusco and machu picchu can be visited all year round

    及馬城全年皆可游覽。
  2. Cusco, machu picchu and the inca trail

    城堡及印加古徑
  3. 4 to 5 days to visit machu picchu and main attractions of cusco

    4至5天游覽馬城堡及庫主要風景點。
  4. The archaeological capital of americas, is the gateway to the jewel of inca architecture,

    cusco系美洲的考古之都,為通往印加建築馬城堡的大門。
  5. Cusco and machu picchu can be visited all year round. very bright sun in the daytime and cold nights

    及馬城全年皆可游覽。白天陽光非常強烈,到夜晚轉為寒冷。
  6. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  7. Spina said the material covered in the course is subject matter that college students - even engineering and computer science majors - typically do n ' t receive until their junior year. " a high school student with this kind of background would be an asset anywhere they went, " spina said

    紐約州錫拉茲大學工程與計算機學項目負責人皮納強調說,盡管計算機課程在美國中學里普遍開設,但「信息安全課程不僅是一項改進,而且是上了一個新臺階」 。
  8. This is astepchange, said eric spina, dean of syracuse universitysengineeringand computer science programs, which also helped withthe pilotsdevelopment. spina said the material covered in the course is subjectmatterthat college students - even engineering and computersciencemajors - typically dont receive until their junioryear

    紐約州錫拉茲大學工程與計算機學項目負責人皮納強調說,盡管計算機課程在美國中學里普遍開設,但「信息安全課程不僅是一項改進,而且是上了一個新臺階」 。
  9. Tomb of the lord of sipan, the burial where an incredible treasure of gold and precious stones was found are just some of the countries classic tourist spots. other points of interest are lima and its museums, the blend of inca and spanish architecture in cusco,

    利馬南部的那卡線條昌昌文明位於土希友之世界最大的黏土城庫,美洲的考古之都馬,印加的失落之城及西潘王之墓,埋藏著不可思議的黃金及寶石,這些地方只是這個國家中典型的旅遊地點。
  10. “ a gallows erected on an eminence admonished the offenders of the fate that awaited them ” ( william hickling prescott )

    「山上豎著的絞刑架警告命運的反抗者」 (威廉?希克林?普雷特) 。
  11. Marijana grisnik, a croatian american born in 1936, captured everyday life with her colorful paintings of the strawberry hill neighborhood in kansas city, kansas

    葛瑞生於1936年,是一位克羅埃西亞裔美國人,她用她的彩色畫作,捕捉了堪薩市草莓山的日常生活。
  12. Speransky said to kotchubey that he was sorry that he had not been able to come earlier, because he had been detained at the palace

    佩蘭基告訴別伊,說他對未能更早抵達一事深表遺憾,因為在皇宮里給耽擱了。
  13. Kotchubey shook his head, smiling, as though wondering at bolkonskys simplicity. we were talking to him about you the other day, kotchubey continued ; about your free cultivators

    別伊微微一笑,搖搖頭,好像他對博爾孔基的幼稚感到詫異。
  14. And this affectation of modesty did not escape prince andrey. when kotchubey mentioned prince andreys name to him, speransky slowly transferred his eyes to bolkonsky, with the same smile on his face, and gazed for a moment at him in silence

    別伊向他喊出安德烈公爵的名字時,佩蘭基仍然面露笑容,把目光慢慢地移到博爾孔基身上,他開始沉默地打量他。
  15. But he was so busy for whole days together that he had no time to reflect that he was thinking of nothing. just as at their first meeting at kotchubeys, speransky had a long and confidential talk with prince andrey on wednesday at his own home, where he received bolkonsky alone and made a great impression on him

    嗣後于周三,佩蘭基在自己家中單獨地接待博爾孔基,這次接見也像在別伊家裡初次和他會面那樣,佩蘭基坦率地和他談了很久的話,給安德烈公爵留下了強烈的印象。
  16. When told of the true nature of the " plot ", churchill wrote to sikorski asking that the story be kept secret

    吉爾得知「暗殺計劃」的真相后,他寫信告訴希基,要求其將整個事件保密。
分享友人