科斯連 的英文怎麼說

中文拼音 [lián]
科斯連 英文
corserine
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    雲港到上海中轉可以接轉費力克托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里班等澳州港口;迪拜、阿巴威特、巴林、卡拉奇、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、林查班、吉大、倫坡等東南亞港口。
  2. He puts forward science research programs for a basic unit in judging of theoretics, which is a series of relative theoretics with obviously continuity, and must have three characters : a commonable rigidity nucleus, a assistact bracer with protecting rigidity mucleus, a illumine follow with science program ’ s developing. if the experience content of a theoretics series has gained in, that, it should be scientific, which make the problem in reason about the dividing line standard between science and non - science is more accorded with science history, and that, lakatos exoatiates on the importance idea on “ science philosophy should be combined with science history ”

    他提出了「學研究綱領」這樣一個理論體系作為理論評價的基本單位,一個學研究綱領就是一系列的具有明顯的續性聯系在一起的理論,它必須具有三個特徵:它有一個公有的硬核,有一保護硬核的輔助保護帶,以及指導學綱領未來發展的啟發法。如果一個理論系列的經驗內容在增長,那麼,它就是學的,這就使學與非學分界標準的合理性問題更好地符合了學史。而且,拉卡托闡述了關于「學哲學與學史相結合」的重要思想。
  3. Today young people learn variations of disco dancing so complex that it would take hundreds of hours of observation to articulate the motions.

    現在年輕人學各種各樣復雜的迪舞,可能要花幾百小時觀察,才能把這些動作貫起來。
  4. Bantam lyons prophesy who will win the saint leger. bloom walks on a net, covers his left eye with his left ear, passes through several walls, climbs nelson s pillar, hangs from the the ledge by his eyelids, eats twelve dozen oysters shells included, heals several sufferers from kings evil, contracts his face so as to resemble many historical personages, lord beaconsfield, lord byron, wat tyler, moses of egypt, moses maimonides, moses mendelssohn, henry irving, rip van winkle, rossuth, jean jacques rousseau, baron leopold rothschild, robinson crusoe, sherlock holmes, pasteur, turns each foot simultaneously in different directions, bids the tide turn back, eclipses the sun by extending his little finger

    他吃掉十打牡蠣同外殼,治好了幾名瘰癘患者,顰蹙起鼻子眼來模仿眾多歷史人物:貝肯菲爾德勛爵315拜倫勛爵沃特泰勒316埃及的摩西摩西邁蒙尼德317摩西門德爾松318亨利歐文319瑞普凡溫克爾320蘇特321冉-雅克盧梭322利奧波德羅思柴爾德男爵323魯濱孫克魯索夏洛克福爾摩德324 。
  5. In the national budget announced on tuesday, peter costello, the treasurer, polished the model a little further ? he cut taxes for the fourth consecutive year and began a sweeping reform of superannuation to improve savings, while adding funding for national infrastructure and scientific research

    在周二公布的國家預算中,澳大利亞財長彼得?特洛進一步略微完善了這種模式? ?在增加國家基礎設施和研經費的同時,宣布續第4年減稅,並開始對養老金體制進行全面改革以增加儲蓄。
  6. After loan spells at spezia and ancona, pandev finally made a permanent move to lazio in 2004 in the same deal which saw dejan stankovic move to inter

    在接被租借到培西亞和安納后,潘德夫最終在2004年作為德揚?維奇轉會國際米蘭的一部分永久轉會拉齊奧。
  7. The company s productions all share a clearly defined style, ideas and choreographic integrity, setting high performance standards. the company is one of russia s most extensively touring ballet companies

    自一九九一年起,莫市立芭蕾舞團續十六年獲邀到英國巡迴演出,至今已累積了一千八百多場演出的驚人紀錄。
  8. Louis soslowsky, director of mckay orthopaedic research laboratory, subjects tendons from animals young and old to a battery of tests comparing their strength, biochemistry and how connective fibers are organized

    麥凱骨研究實驗中心主任路易基針對年幼與年長動物的肌腱進行一串類似的實驗,比較它們的強度、生化功能及結纖維的結構。
  9. He had begun to show unmistakable signs of failing powers, sudden attacks of drowsiness, and forgetfulness of events nearest in time, and exact memory of remote incidents, and a childlike vanity in playing the part of leader of the moscow opposition. but in spite of that, when the old man came into the drawing - room in the evenings to tea, in his wig and fur coat, and on being incited to do so by some one, began uttering abrupt observations on the past, or still more abrupt and harsh criticisms on the presenthe aroused the same feeling of esteem and reverence in all his guests

    他身上出現急劇衰老的征狀:常常忽然入睡對邇近發生的事體健忘,對久遠的往事反而記得很牢,而且具有擔任莫的反對派首腦的稚氣的虛榮,盡管如此,這個老者,尤其是每逢晚上就穿著一件短皮襖,戴著撲了香粉的假發出來飲茶,這時,只要一被人感動,他就斷斷續續地談起往事來,或者更不貫地激烈地指責時弊,雖然如此,他仍能使全體客人對他懷有敬重之感。
  10. In order to introduce the supreme master ching hai and her teachings in various cities throughout peru, fellow practitioners and the quan yin messenger presented seven video lecture seminars from june to september 1998 in trujillo, arequipa, tacna, cusco, juliaca, and puno. the lecture rooms were always packed with truth - seekers and many interesting episodes and sidelights occurred. seminars held to introduce master s teachings

    音使者抵達秘魯后,因為當地同修的積極推動,所以從六月份至九月份在不同城市續舉辦師父錄影帶弘法會:突希久城阿雷吉巴城塔納城庫城胡里亞迦及布諾城,前後共計七場,幾乎場場爆滿,期間也發生了不少耐人尋味的趣事。
  11. With the recent tremendous advances in pharmaceutical care, there are now many drugs proven to be highly effective in preventing relapses or reducing the severity of these life - shortening chronic diseases. however, due to the silent nature of many of the latter especially during remission, the compliance of patients in taking their life - prolonging medications is frequently sub - optimal. our studies at the chinese university have shown that this can significantly reduce life expectancy

    隨著藥物治療的進步,目前已有不少藥物可以有效防止疾病復發或減輕病情,但是由於不少長期疾病並沒有明顯病癥,而且病人會間歇地覺得自己病情好轉,病人能按指示長期服藥的情況並不理想,香港中文大學內及藥物治療學系與藥劑學系在威爾親王醫院曾進行一串研究,發現
  12. In sri lanka, us air force medics along with local civilian medical personnel treat more than 1, 900 sri lankans in need of dental care and donate more than us $ 30, 000 worth of supplies

    美國空軍醫療隊在里蘭卡同當地民間醫療人員,替一千九百多名里蘭卡人做牙診療,並捐贈價值超過三萬美元的醫療補給品。
  13. And mr gluckhovskoy and his wife, who used to go to the cinema every weekend, have not seen a film since february

    格盧霍夫夫以前每周末都和自己的妻子去看電影,而從2月份開始,他們一部電影也沒有看過。
  14. Lima recently, a quan yin messenger and our local fellow initiates went to the provinces of abancay and cusco in the southern part of peru and presented ten video lectures, which were attended by thousands of people

    利馬訊觀音使者和同修來到了秘魯南部,在阿芳開省和庫續進行了十場清海無上師錄影帶弘法會,出席人士共計數千人。
  15. Running with it is quite tough, " said greek pole vault champion kostas filippidis, 19, one of the first torchbearers. " i do n ' t think it ' s possible to run even 100 metres with your arm outstretched, and if you bend your arm you risk the flame coming too near your body.

    現年19歲的菲利皮迪是希臘撐桿跳高冠軍,他說: 「拿著這種火炬跑步可真是費勁」 「我想,如果你將一隻胳膊完全伸開高舉火炬奔跑的話,那你甚至100米也堅持不下來。
  16. But when he was on the height above semyonovskoye, the officer in command of the artillery proposed to him to bring several batteries up on to that height to increase the fire on the russian troops before knyazkovo. napoleon assented, and gave orders that word should be brought him of the effect produced by this battery

    但是,當他在謝苗諾夫耶高地時,炮兵司令向他建議,調幾個炮兵到這些高地上,對聚集在克尼亞濟沃前的俄軍加強火力攻擊,拿破崙同意了,並且命令向他報告那些炮兵的作戰效果。
  17. The best of those was the culmination of a 32 - pass move against champions league opponents panathinaikos

    最精彩的是在冠軍杯和帕納辛奈的比賽中續33次傳球。
  18. Only a rui costa goal 10 minutes from time denied chelsea a morale - boosting three straight wins from their games in the united states but the team showed enough cohesion to return to england full of optimism

    那場比賽中,只有魯伊塔在最後十分鐘的進球,阻止了切爾西在美國熱身賽中三勝的勢頭,切爾西的優秀表現足夠讓他們對下賽季滿懷樂觀地回到英國。
  19. I ' m sure, you know, she ' s playing good tennis. she won two rounds. yeah, be ready

    可以肯定的是,坦尼奇球打得不錯,因為她已經贏兩輪了。
  20. Ah, how annoying ! said dolgorukov, getting up hurriedly and shaking hands with prince andrey and boris. you know i shall be very glad to do all that depends on me both for you and for this charming young man. once more he shook hands with boris with an expression of good - natured, genuine, heedless gaiety

    多爾戈魯忙站起來,握著安德烈公爵和鮑里的手,說, 「您知道,我為您和這個可愛的年輕人辦到由我決定的一切事情,我感到非常高興。 」
分享友人