科熱斯庫 的英文怎麼說

中文拼音 []
科熱斯庫 英文
cojescu
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同圖佐夫會面之後,拉托普欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉托普欽伯爵回到了莫
  2. From the whole perspective, the research into of economics methodology is currently transforming from the positivism to historism and intergralism. in 1980, lakatos ’ s refinement falsificationism starts up the upsurge of hot debate and research since it is based on the combination of popper ’ s thought of with kuhn ’ s insights into historical methodology. his theory is adapted more to be applied in economics methodology than that of popper ’ s

    20世紀80年代,學哲學方法論中的拉卡托的精緻證偽主義掀起了經濟學界關于經濟學方法論的大討論和研究潮,因為拉卡托的思想是在融合了波普爾的樸素證偽主義與恩的歷史主義的方法論基礎上形成的,他的理論比波普爾樸素證偽主義更適合在經濟學方法論中應用。
  3. The two witnesses of the mock marriage ceremonyhvostikov, once a petty official, a man of whom dolohov made use at cards, and makarin, a retired hussar, a weak and good - natured man, whose devotion to kuragin was unboundedwere sitting over their tea in the outer room

    兩個證明人坐在頭一個房間是飲茶,其中一人叫做赫沃夫,是個專門為多洛霍夫賭博助興的從前的小公務員另一人則是溫和而軟弱的退役驃騎兵馬卡林,他是個無限拉金的人。
  4. Just as prince andrey met nesvitsky and zherkov, there came towards them from the other end of the corridor strauch, an austrian general, who was on kutuzovs staff in charge of the provisioning of the russian army, and the member of the hofkriegsrath, who had arrived the previous evening

    當安德烈公爵碰見涅維茨基和夫時,昨日剛剛抵達的奧國將軍施特勞赫和奧國軍事參議院參議員從走廊的另一邊迎面走來這個奧國將軍留駐于圖佐夫司令部,監察俄國軍隊的糧食供應。
  5. You will hear from two professors : one is james cook, an enthusiastic gmo plant scientist, and the other, phillip bereano, a professor of technology and public policy who cautions that we should all be very, very concerned as to what food this science produces

    你將聽到兩位教授的觀點:一位是詹姆?克,他是一位心的轉基因植物學家,另一位是菲利浦?貝瑞諾,他是技術與公益政策的教授,他警告我們大家:我們都應該對這門學製造出的食品多加小心。
  6. The russian military historians, so far as they recognise the claims of logic, are forced to this conclusion, and in spite of their lyric eulogies of russian gallantry and devotion, and all the rest of it, they are reluctantly obliged to admit that the retreat of the french from moscow was a series of victories for napoleon and of defeats for kutuzov

    俄國的軍史家們,只要他們願意遵循邏輯,自然而然就能得出這一結論,不管他們怎麼滿腔情地歌頌過勇敢忠忱等等,應當不得不承認,法國人從莫撤退是拿破崙得到一連串的勝利,是圖佐夫的失敗。
分享友人