科謝耶夫 的英文怎麼說

中文拼音 [xiè]
科謝耶夫 英文
koshcheyev
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ動詞1 (感謝) thank 2 (認錯; 道歉) make an apology; excuse oneself 3 (辭去; 拒絕) decline 4...
  • : 耶構詞成分。
  1. But the sun still stood high behind the veil of smoke, and in front, and even more so to the left, about semyonovskoye, there was still a turmoil seething in the smoke ; and the roar of cannon and musketry, far from slackening, grew louder and more desperate, like a man putting all his force into one deafening outcry as a last despairing effort

    被濃煙遮著的太陽仍高高地照耀著,在前面,特別是在苗諾村的左方,有什麼東西在煙霧里沸騰著,隆隆的槍炮聲炮彈的爆炸聲,不但沒有減弱,反而加強了,正像一個人竭盡全力地拚命叫喊一樣。
  2. The russians stood in serried ranks behind semyonovskoye and the redoubt, and their guns kept up an incessant roar and smoke all along their lines

    苗諾和土崗後面,站著俄軍的密集隊形,他們的大炮不斷地轟擊。
  3. Without answering either his wife or his mother - in - law, pierre at once set off late in the evening and drove to moscow to see osip alexyevitch

    無論對妻子,抑或對岳母,皮埃爾都不答復,於一日深夜啟程,前往莫斯拜謁約瑟阿列克維奇。
  4. Prince andreys regiment was in the reserves, which were until two oclock stationed behind semyonovskoye in complete inaction, under a hot artillery fire

    安德烈公爵的團留在後備隊,直到下午一點鐘,后備隊仍然在猛烈的炮火下駐守在苗諾村後面,沒有行動。
  5. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底諾戈爾基舍瓦爾金諾和苗諾的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  6. But when he was on the height above semyonovskoye, the officer in command of the artillery proposed to him to bring several batteries up on to that height to increase the fire on the russian troops before knyazkovo. napoleon assented, and gave orders that word should be brought him of the effect produced by this battery

    但是,當他在苗諾高地時,炮兵司令向他建議,調幾個炮兵連到這些高地上,對聚集在克尼亞濟沃前的俄軍加強火力攻擊,拿破崙同意了,並且命令向他報告那些炮兵連的作戰效果。
  7. Before two oclock the regiment, which had already lost over two hundred men, was moved forward into the trampled oat - field, in that space between semyonovskoye and the battery redoubt, on which thousands of men were killed that day, and on which, about two oclock, there was directed the concentrated fire of several hundreds of the enemys cannons

    一點多鐘時,在損失二百多人的情況下,這個團才向前移到苗諾村和土崗炮壘之間的一片踩平了的燕麥地里,那一天土崗炮壘里傷亡了好幾千人,下午一點多鐘,敵人的幾百門大炮集中火力對它猛轟。
  8. Then they crossed a hollow to semyonovskoye, where the soldiers were dragging away the last logs of the huts and barns

    隨后他們經過一條山溝來到苗諾村,士兵們正在那兒從農舍和烘乾室拖走最後剩餘的木頭。
  9. Yes, tell them to bring my horse. he mounted a horse and rode to semyonovskoye

    他騎上馬到苗諾去了。
  10. On the left the ground was more level ; there were fields of corn and a smoking village that had been set on firesemyonovskoye

    左邊地勢比較平坦,有長著莊稼的田地,那裡可以看見一座被燒掉的冒煙的村子苗諾村。
  11. Napoleon rode up to the height of semyonovskoye, and through the smoke he saw ranks of soldiers in uniforms of unfamiliar hues. they were the russians

    拿破崙登上苗諾高地,透過煙霧,看見一隊隊穿著陌生顏色的軍裝的人,那是俄國人。
  12. In this way two cavalry regiments galloped across the semyonovskoye hollow, and as soon as they reached the top of the hill, turned and galloped headlong back again

    又譬如,兩團騎兵越過苗諾沖溝,剛登上山坡,就勒馬回頭,拚命往後跑。
  13. When shtcherbinin galloped up from the left flank with the report of the capture of the flche, and semyonovskoye by the french, kutuzov, guessing from the sounds of the battlefield and shtcherbinins face, that the news was bad, got up as though to stretch his legs, and taking shtcherbinin by the arm drew him aside

    爾比寧從左翼馳來報告法軍占領凸角堡和苗諾村的時候,庫圖佐從戰場上傳來的聲音和爾比寧的臉色猜到,消息是不好的,他好像要活動活動腿腳,站起身,挽起爾比寧的臂膀,把他拉到一邊。
  14. By crossing to the left bank of the kolotcha, on the left of the road, napoleon shifted the whole battle from right to left looking from the russian side, and transferred it to the plain between utitsa, semyonovskoye and borodinoa plain which in itself was a no more favourable position than any other plain in russiaand on that plain was fought the whole battle of the 26th

    拿破崙轉移到洛恰河對岸,也就是大路的左側,這樣拿破崙就把即將打響的戰斗從右側移到左側從俄軍方面看,移到烏季察苗諾和波羅底諾之間的平原上作為一個陣地,這片平原並不比俄國任何一片平原更為有利,二十六日的大會戰就在這片平原上打響了。
分享友人