租房協議 的英文怎麼說
中文拼音 [zūfángxiéyì]
租房協議
英文
lse lease-
Article 23 : in case of expiration of this contract or party b terminates the contract before the prescribed time, party b has the right to remove the decoration except the partition ( something that separates or holds apart ). party b shall arrange and tidy up the leasing items so that the next leaseholder or enterprise moves in
第二十三條租賃期滿或乙方原因提前終止協議,乙方租賃范圍內的室內外裝璜除企業之間的隔斷外均可自行拆除,但廠房內需清理干凈,便於下一個企業入駐。If landlord be in the secret, agree with your relet, so you had better sign a written agreement with landlord, also produce issue later in case so, the responsibility of landlord pushs you completely
假如房東知道內情,同意你轉租,那麼你最好與房東簽一個書面協議,這樣也以防以後產生糾紛,房東的責任全推給你!If landlord does not know inside information, or it is you did not allude on the agreement that rent the item about relet, and your privately undertook relet, so you should are break the law, at least landlord can look for your theory this matter or you should pay a few price for this, so you thed loss outweights the gain
假如房東不知內情,或是你們在租賃協議上沒有提及關于轉租的事項,而你私自進行了轉租,那麼你應該算是違法,至少房東可以找你理論此事或你要為此付出一些代價,那麼你就得不償失了。8. other necessary documents eg. environment evaluation, fire - fighting certiticate, leasing agreement of factory building etc
8其它文件如環境評估消防證明廠房租賃協議書。Certification of land use rights for establishing the shops ( 1 xerox ) and / or property lease agreement ( 1 xerox )
擬開設店鋪所用土地的使用權證明文件(復印件1份)及(或)房屋租賃協議(復印件1份) 。Party b shall return the premises in a clean condition to party a ( except wear and tear ) at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon
10租賃期滿,若甲,乙雙方未達成續租協議,乙方應于租期屆滿時或之前遷離出租房屋並將鑰匙及清理干凈的房屋歸還甲方Signing the contract
簽訂租房協議Make clear when signing the agreement that rent a house, return the time of cash pledge, expire claim for compensation
在簽訂租房協議時註明,退還押金的時間,過期索賠。Example : the rental agreement for the house near the river was the usual contract except for a rider about water damage that had been added
河邊那套房子的租借協議是一份常見的合同,但增補了一段有關水體破壞的附文。Article 17 : in the leasing period, in case of one of the following conducts by party b, party a has the right to terminate this contract, take back the leasing items and confiscate the deposit and stop supply of water and power etc
第十七條租賃期內,乙方有下列行為之一的,甲方有權單方面終止本協議,收回該房屋,沒收乙方租賃保證金並採取水、電停等強制性辦法。I should call in building, but he not very move him to still be entered every months former hire adds 100 yuan many to give me the bank ( the entering when forbidding hire ), but a few my months will do not agree with this hire, till on two months i come to ask he is moved again, two order next agreements to was moved on july 31, that day administrative office telephones to me, tenant asks to be moved, i say to want him to be moved entirely too, but do not know administrative office to do not have written record, in the late evening he brings my medium trivial worker changes door trivial to enter my room, call in my room, but tenant calls the police said to lose property, reach hair lawyer to believe he and me, excuse me law uprights elder, should be i dealt with on legal responsibility
我要收回房屋,但他不很搬出他還每月入原先租金加多100元給我銀行(不準時的入租金) ,但我幾個月來都不認同這租金,直到上兩個月我再上門要求他搬出,兩方訂下協議在7月31日搬出,在當日治理處來電話給我,承租人要求搬出,我說要他一次過全部搬出,但不知治理處沒有書面紀錄,在晚上我的中介他帶來開瑣工人換門瑣進入我房,收回我房,但承租人報警說失了財物,及發律師信給他和我,請問法律介前輩,我應不應付上法律責任A lease is a written agreement giving you the right to use the apartment or house for a certain length of time in exchange for rent.
租約是一份書面協議,讓你在特定的時期內有使用那座寓所或房子的權利,條件是交付租金。This is our living arrangement. i pay rent. she buys the carpets
這是我們的君子協議,我付房租,她來買地毯Article 16 : in the leasing term, if the central government or local government needs to make construction or development, this contract shall terminate, party a gives back the rent and deposit received in advance, other related loss shall be undertaken by party b
第十六條租賃期內,如遇國家或當地政府因建設或開發需要,廠房拆遷時,乙方無條件終止本協議,預收部分租金全額退還,其餘一切損失由乙方自行負責。Hong kong ( 8 november 2004 ) - - hong kong science and technology parks corporation ( hkstp ) and eu yan sang ( hong kong ) limited ( eys ), a leading traditional chinese medicine ( tcm ) company, today signed a letter of offer, under which eys will acquire subject to contract, an existing premises on a 52, 000 square foot 43 - year leasehold lot in the yuen long industrial park for approximately hk $ 35 million
香港科技園公司(香港科技園)與著名傳統中藥集團余仁生(香港)有限公司(余仁生)今天簽署租賃期達四十三年的協議。根據協議,余仁生將以約港幣三千五百萬港元,向香港科技園購置元朗工業園面積達五萬二千平方尺的用地連廠房;並將額外投資約三千萬港元,翻新設施及添置新的器材設備。Business basically is lessor entrusts the building the building after rental representative orgnaization, be in charge of searching lodger by acting orgnaization, sign a building to rent an agreement, what conduction building rents a contract is relevant put on record formalities, carry rent of bank collection, consign, according to contract provision, provide regular service to tenant, make lessor can rent the extricate oneself in general affairs from multifarious building thereby
業務主要是出租人將房屋委託給房屋出租代理機構后,由代理機構負責尋找房客,簽訂房屋租賃協議,辦理房屋租賃合同的相關備案手續,通過銀行收取、交付租金,按照合同規定,向承租人提供一定的服務,從而使出租人能從繁雜的房屋租賃事務中脫身。分享友人