租金轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnzhuǎnràng]
租金轉讓 英文
assignment of rents
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 租金 : rent; reprises; rental; charter hire; charter money
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. I open a restaurant at signing contract of commodity chummage room to use as with landlord on november 18, 2006 ( at that time is the restaurant that makes over others ), this inn is in sha wan one in postern, my set up shop is less than a month, one in close, the business all the time very poor, but my chummage is handed in to all the time on june 20, 2007, on june 12 i move one part thing come home, because do not have a place to live at that time, live in inn all the time, after landlord sees, get on door lock instantly, cause me to cannot enter store, owe the charge of electricity that has a many month at that time, the water of 4 months is expended, landlord looks for me now must the evidence that i sign a beak a contract, otherwise continues to lease room set up shop, otherwise he i am sued in order to default water and electricity for cost, because water and electricity expends him to already was cleared on june 15, he defaults landlord of water charge of electricity to authority locks up the door in the regulation in the contract, the contract is written closely password code, urgent at that time set up shop, did not look careful, look now evil spirit eye, the penalty due to breach of contract in contract provision and amerce number are incomputable, i want to remove now contract, do not know what to idea there is

    我於2006年11月18日與房東簽訂了商品房房合同用作開飯館(當時是別人的飯館) ,此店在沙灣一中后門,我開店不到一個月,一中封閉,生意一直很差,但我的房一直交至2007年6月20日,在6月12日我將一部分東西搬回家,因為當時沒地方住,一直住在店裡,房東看到后立即將門鎖上,致使我無法進店,當時欠有一個多月的電費,四個月的水費,現在房東找我非要我簽一個違約的證據,要不繼續房開店,要不他以拖欠水電費為由起訴我,因為水電費他已於6月15日交清,他在合同中規定拖欠水電費房東有權鎖門,合同寫得密密碼碼,當時急著開店,沒看仔細,現在一看煞了眼,合同條款中的違約和罰款數都數不清,我現在想解除合同,不知有什麼辦法?
  2. B for the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築物與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以抵押本港或其他地方之各式建築物與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之抵押品、信用債券、存貨、基、股票及證券投資;可購置各種貨物與器具以及可隨意使用或上述各種土地、建築物、存貨、基、股票、貨物及器具;
  3. The assignee who has paid off all the ratable value for the land in accordance with this contract and has obtained the right to use the land by acquiring the liscense for state - owned land, is entitled to transfer, lease, mortage all or part of the right to use the land hereto this contract, whereas the assigner with the similar qualifications has the priority to bear the assignment

    人按照本合同約定已經支付全部土地使用權出,領取《國有土地使用證》 ,取得出土地使用權后,有權將本合同項下的全部或部分土地使用權、出、抵押,在同等條件下,出人享有優先受權。
  4. And make a profound analysis of it from five aspects : the establishment, the financing arrangement, the source of the profits, the extending of the business scope, the business and financing risk controlling, etc. installment, smart buy, smart lese and the transfer of the auto installment contract and re - finance are american finance service mode of automobile. in chapter, by explaining and researching the related policies, for example the manage measure of automobile finance company, i make a deep study about the automobile finance operation in recent years by our

    分期付款零售方式、融資賃方式、信託賃方式及汽車分期付款合同的與再融資是美國汽車融公司的服務模式,汽車融公司的資來源於銀行貸款、發行商業票據、消費者存款、債券及其資本;利潤來自一、資成本與放款利息的利差;二、高收益、高風險、高利潤回報的融服務產品;三、將汽
  5. " income from other sources " mentioned in article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income

    稅法第一條第一款、第二款所說的其他所得,是指利潤(股息) 、利息、財產收益、提供或者專利權、專有技術、商標權、著作權收益以及營業外收益等所得。
  6. Lease premiums non - returnable deposits key or tea money construction fees etc

    賃權費不可退回的訂建築費等
  7. In aspect of taxation, aircraft leasing provide tax relief in some countries and both the lessee and lessor can share the benefits by leasing aircraft

    在稅務方面,出人享受稅務優惠條件並可以通過的優惠給承人,這也是擁有飛機所有權所不能享受到的。
  8. The delegation of authority to the secretary for commerce and industry to approve future revisions to the rates of the rent allowance for the guangdong office in accordance with the proposed mechanism

    授權力予工商局局長,其日後可以按照擬議機制,批準調整香港駐粵經濟貿易辦事處人員的津貼額。
  9. All you have to do is to input the property price value or the term and rent of lease, then press the compute button. the amount of stamp duty payable will be shown

    你只需輸入物業代價款額價值或期及資料,然後按"計算"按鈕應繳印花稅款額便會在螢幕上顯示。
  10. Article5. land users who have not got approval from land administrations of municipal or county people ' s governments and fail to go through procedures for the leasing of land use right and pay lease fees shall not transfer, lease or mortgage land use right

    第五條未經市、縣人民政府土地管理部門批準並辦理土地使用權出手續,交付土地使用權出的土地使用者,不得、出、抵押土地使用權。
  11. For the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築物與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以抵押本港或其他地方之各式建築物與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之抵押品、信用債券、存貨、基、股票及證券投資;可購置各種貨物與器具以及可隨意使用或上述各種土地、建築物、存貨、基、股票、貨物及器具;
  12. Income includes, inter alia, the value of quarters provided rent free by an employer or the excess of this value over the rent actually paid by the employee to his employer for the quarters and any gain realized by the exercise of, or by the assignment or release of, a right to acquire shares, whether the shares are in the employing company or another

    入息包括各種收入,也包括由僱主免費供給的寓所值,或該項值較雇員實際付予僱主所多出的數目,及任何行使、、放棄認購股份而得的利潤,不論有關公司是否納稅人的僱主。
  13. A contract for assigning the right to the use of land is signed in accordance with the provisions in chapter ii of these regulations and the land user makes up for the payment of the assignment fee to the local municipal or county people ' s government or uses the proceeds resulting from the transfer, lease or mortgage to pay the assignment fee

    (四)依照本條例第二章的規定簽訂土地使用權出合同,向當地市、縣人民政府補交土地使用權出或者以、出、抵押所獲效益抵交土地使用權出
分享友人