稟烈的 的英文怎麼說
中文拼音 [bǐngliède]
稟烈的
英文
eager-
A powerful measure of desire for aggression has to be reckoned as part of their instinctual endowment.
強烈的挑釁慾望必須被視為他們的天生稟賦。When after service they were drinking coffee in the drawing - room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and marya dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on prince nikolay andreitch bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about natasha
他們在日禱之後暢飲咖啡,在那取下傢具布套的客廳里,僕人稟告瑪麗亞德米特里耶夫娜,就四輪轎式馬車已經備好。她披上拜客時用的華麗的披肩,現出嚴肅的神態,站立起來,說她要去拜訪尼古拉安德烈伊奇博爾孔斯基公爵,向他說明有關娜塔莎的事。Prince andrey asked the adjutant on duty to mention his name again, but he received a sarcastic stare, and was told his turn would come in due course
安德烈公爵請求值班人員下次替他稟報,但是大夥兒帶著嘲笑的神態瞥了他一眼,並對他說,到適當的時候就輪到他了。We will talk it over later, said prince andrey, only let me report on this gentlemans business and i am at your disposal. while prince andrey was away reporting to the commander - in - chief on the business of the purple - faced general, that general, who apparently did not share boriss views as to the superior advantages of the unwritten code, glared at the insolent lieutenant, who had hindered his having his say out, so that boris began to be uncomfortable
當安德烈公爵去稟告那個面露紫色的將軍的情況的時候,這位將軍顯然不贊同鮑里斯認為無明文規定的等級從屬制度有益的觀點,他雙眼死死盯著那個妨礙他和副官將話說完的魯莽的準尉,鮑里斯覺得不好意思。他轉過臉來,不耐煩地等待安德烈公爵從總司令辦公室回來。分享友人