種忠 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǒngzhōng]
種忠 英文
tanetada
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  1. There is one situation, however, in which the subjects are absolved from their duty of loyalty toward their rulers.

    然而,在一情形中,可以免除臣民效統治者的義務。
  2. Although naturalism had not become an obsession among american writers by 1914, it clearly commanded the allegiance of a majority of serious young writers.

    到1914年,雖然自然主義在美國作家中沒有成為一固定的觀念,但它明顯得到多數嚴肅青年作者的誠。
  3. Butler wanted him to see clearly that fidelity was the point in this case fidelity, tact, subtlety, and concealment.

    巴特勒希望他看清楚,這事情的關鍵是心--心、老練、巧妙,不露聲色。
  4. The whole design and construction of bank organization structure must be at the leading of the market ; at the center of the demand of customer ; at the start of creating competitive advantage ; on the basis of the downstage organ driving the setup of background ; at the aim of providing overvalue services by marketing, creating value for customer to ensure the satisfactions and happiness of customer, for creating more loyal groups of customer

    整個銀行組織結構設計和組織機構設置都要以市場及其未來變化為導向,以客戶及其需要與變化為中心,以有利於創造競爭優勢為出發點,以前臺機構的設立為起點帶動后臺機構設置,以能夠通過各營銷手段提供超值服務,為顧客創造價值、保證顧客滿意和快樂,創造更大的誠顧客群為目標。
  5. Her mood of ecstatic fidelity was a dangerous exaltation.

    她苦行主義的實氣質是一危險的升華。
  6. The irish chiefs had done their homage and taken their oaths in one language only, irish.

    愛爾蘭的首領們在歸降稱臣和宣誓效時,只用一語言,就是愛爾蘭語。
  7. Perhaps the intense loyalty that these firms inspire is just an interesting idiosyncrasy.

    也許這些公司所激發的強烈的誠感只是一有趣的癖好。
  8. That evil influence which carryed me first away from my father s house, that hurried me into the wild and indigested notion of raising my fortune ; and that imprest those conceits so forcibly upon me, as to make me deaf to all good advice, and to the entreaties and even command of my father : i say the same influence, whatever it was, presented the most unfortunate of all enterprises to my view ; and i went on board a vessel bound to the coast of africa ; or, as our sailors vulgarly call it, a voyage to guinea

    念頭,根深蒂固,竟使我對一切告充耳不聞,對父親的懇求和嚴命置若罔聞。我是說,現在,又正是這同一邪惡的力量-不管這是一什麼力量,使我開始了一最不幸的冒險事業。我踏上了一艘駛往非洲海岸的船用水手們的俗話說,到幾內亞去!
  9. When we had done this, we came back to our castle, and there i fell to work for my man friday ; and first of all, i gave him a pair of linnen drawers, which i had out of the poor gunners chest i mention d, and which i found in the wreck ; and which with a little alteration fitted him very well ; then i made him a jerkin of goat s - skin, as well as my skill would allow ; and i was now grown a tollerable good taylor ; and i gave him a cap, which i had made of a hare - skin, very convenient, and fashionable enough ; and thus he was cloath d for the present, tollerably well ; and was mighty well pleas d to see himself almost as well cloath d as his master : it is true, he went awkardly in these things at first ; wearing the drawers was very awkard to him, and the sleeves of the wastcoat gall d his shoulders, and the inside of his arms ; but a little easing them where he com plain d they hurt him, and using himself to them, at length he took to them very well

    這不由得使我經常想到,上帝對世事的安排,自有其天意,在其對自己所創造的萬物的治理中,一方面他剝奪了世界上許多生物的才幹和良知,另一方面,他照樣賦予他們與我們文明人同樣的能力,同樣的理性,同樣的感情,同樣的善心和責任感,也賦予他們同樣的嫉惡如仇的心理他們與我們一樣知道感恩圖報,誠懇待人,貞不渝,相互為善。而且,當上帝給他們機會表現這些才幹和良知時,他們和我們一樣,立即把上帝賦予他們的才幹和良知發揮出來做各好事,甚至可以說比我們自己發揮得更充分。對此,我不能不感到驚訝。
  10. Why you should expect it through the person of a steamy, devoted, often tiresome jewess to find this kind of thing ?

    你為什麼希望通過一個渾身冒著熱氣,心耿耿,卻常常令人討厭的猶太女人來發現這東西?
  11. His loyalty, of an irrational kind, or else of such longstanding he was saturated with it, did not prevent him being caught in any of the cross currents.

    他近乎荒唐的心耿耿,或者說長年累月的沉浸其中的這種忠心並沒有使他倖免于卷進這股逆流。
  12. Whereas, as connie could see even from mrs bolton s gossip, the woman had been merely a mealy - mouthed sort, and the man angrily honest. but angry honesty made a bad man of him, and mealy - mouthedness made a nice woman of her, in the vicious, conventional channelling of sympathy by mrs bolton. for this reason, the gossip was humiliating

    話常常不離她的口,因此康妮從波太太的閑話里,能夠看出婦人只是一個甜言蜜語的東西,男於是太厚的人,但是根據波太太那錯誤的世俗的同情心的指引,太厚使一個男子成為「壞」人,而甜言蜜語使一個婦人成為「好」人。
  13. Some say britain s pungent blue - veined stilton cheese smells of old socks. but its fans have turned the rare odour into a perfume

    有人認為這乳酪散發出一類似於舊襪子的氣味,而它的實擁躉們現在則有望擁有一款斯第爾頓乳酪味的香水。
  14. There are three faithful friends : an old wife, an old dog, and ready money

    有三種忠實的朋友:老妻、老狗,還有手邊的錢。
  15. The real piety and benevolence of the simple old man invested him with a temporary dignity and authority, as he spoke.

    厚的老者那虔誠態度和慈悲心腸,頓時使他顯得莊重而威嚴。
  16. He knew enough of the world to know that there is nothing in it better than the faithful service of the heart ; so rendered and so free from any mercenary taint, he had such an exalted respect for it, that in the retributive arrangements made by his own mind - we all make such arrangements, more or less - he stationed miss pross much nearer to the lower angels than many ladies immeasurably better got up both by nature and art, who had balances at tellson s

    那是一全未受到雇傭思想污染的誠的奉獻。他對她的這感情持崇高的尊重的態度,並在心裏做了補償我們都會這樣做的,只是有的人做得多,有的人做得少罷了,把普洛絲小姐放到了近於下層天使的地位,排到在臺爾森銀行開有戶頭的太太小姐之上,雖然後者的天然秉賦和後天教養不知道要比她強多少倍。
  17. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有武士道精神的人隨著日本古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇孝的精神,明確一點講就是為義精神而勇於犧牲肉身的所謂英雄已經失去了其產生和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日本,這精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日本人對往昔輝煌武士道精神的一懷念,一意淫,因為阿童木的勇於犧牲的精神已經在日本人的精神中死亡了。
  18. It is essentially an exercise of sovereign power.

    行為屬于對國王的效行為。
  19. Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original - this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator

    任何譯文都應實于原意,準確表達原文的思想和形式,遵守這種忠實的原則是翻譯工作者法律上與道德上的義務。
  20. Such devotion and confidence are rare even among women.

    種忠貞和信任即使在女人中間也是少見的。
分享友人