種英 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǒngyīng]
種英 英文
tanehide
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. He meant to ridicule the england of his own day, and in particular the kind of english condescension represented by matthew arnold.

    他想嘲笑他那個時代的國,特別是馬修阿諾德所代表的那種英國優越感。
  2. His bravado had gone now.

    他那種英雄氣概全然不見了。
  3. William gaillard - is warned about snake but does nothing about it. releases comments to the press about how the snake menace is an " english disease "

    威廉姆-傑拉德(歐足聯安全主任)發出「毒蛇警告」 ,卻沒有採取任何行動。對媒體發表評論說,這毒蛇危機是一國通病」 。
  4. Read and mail order the english version books of beijing culture and arts

    種英文版老北京文化藝術書籍的閱讀及郵購服務
  5. This type of english draught is malty, moderately sweet, ranges in color from amber to dark brown and is brewed with top - fermenting yeasts

    種英國生啤酒味道微甜,色澤從琥珀色到褐色都有,採用上發酵母釀造。
  6. Traditional vacabulary teaching methods consist of spelling teaching method, object teaching method, word - building teaching method, classified - vocabulary - memory method, cicle memory method etc

    聯想記憶單詞是近十幾年我國大陸上新出現的一種英語單詞教學方法。本文介紹了聯想記憶單詞的幾方法以及課堂上所使用的聯想教學方法。
  7. Here we found g proteins also function in leaf, silique development and the yield of pollen microspore. we observed several traits or characters in the offsprings of gpal, agbl null mutation and gpa1 overexpression lines and found that the width of mutants " lamina is larger than that of the wild type, whereas the lamina length, petiole length and rosette diameter is smaller than the wild type, the ga overexpression lines is different from the mutants ; the silique length and the pedicel length is larger in mutants than that of wild type, and slightly smaller in overexpression lines than the control ; the morphometric character in silique tip is different in gpal from agbl mutants ; the yield of pollen microspore is larger in null mutants than wild type whereas smaller in overexpression lines

    實驗中我們跟蹤觀察了多代異三聚體g蛋白a亞基超表達轉基因植株及a , p亞基缺失突變體的表型特徵,發現突變體的葉片寬度大於對應的野生型,葉片長度,葉柄長度及蓮座直徑小於野生型,而超表達植株的上述某些特徵與突變體相反; gp時突變體的長角果長度,花梗柄部長度大於野生型,而超表達ga植株種英則略小於對照; gpal突變體長角果尖端未出現咭乙i突變體的特徵: gpal ,口gbl突變體花粉生成量大於野生型,而超表達ga植株的花粉生成量則略小於對照。
  8. Many of the other manuscripts found at the nag hammadi site in egypt have also been translated. the gospel of thomas is just part of this library, which is available in various english translations at

    3 .在埃及奈格漢馬第發現的許多手稿,都已翻譯成文,在以下的網站圖書館中,可以找到多馬福音的各種英文版本:
  9. Not grotesquely ogre - like ugly, but definitely not what anyone would describe as handsome

    雖不像怪物那般奇醜,但也絕對不是人人所說的那種英俊。
  10. " so can i, " said the englishman, and he laughed too ; but he laughed as the english do, " at the end of his teeth.

    「我也想象得出, 」國人說著也大笑起來。但他的笑是一種英國人式的笑法,是從他的牙縫里笑出來的。
  11. On the two translations of shishuo

    種英譯本
  12. That schoolboy heroism had not been enough to carry them through subsequent years, as the war dragged on in places far from home.

    由於戰爭持續不斷地在遠離家鄉的地方進行,他們學生時代的那種英雄主義精神沒能保持下來。
  13. He ' s not the wise, all - knowing father he sets himself up as

    他自稱為是那種英明的、無所不知的父親,可他並不是。
  14. An english system of land tenure from anglo - saxon times to1926 that provided for the equal division of land among all qualified heirs

    財產保有權一種英國的土地保有制度,始於盎格魯撒克遜時期,廢於1926年,即把其土地平均分配給有資格的繼承人
  15. This paper compares the couplet translation by yang xianyi, gladys yang and david hawkes in a socio - semiotic perspective so as to verify, through analyzing some living examples, the potentiality and feasibility of the socio - semiotic theory to the translation evaluation and translators ' style

    摘要參照楊憲益、戴乃迭伉儷和國漢學家霍克斯教授的兩種英譯本,通過實例對比分析,探討社會符號學視角下的楹聯翻譯,證明社會符號學對譯文質量的評價以及譯者風格的分析所具有的潛力和可應用性。
  16. While a ship is in distress, rescuing passengers from danger is a heroic action

    當船遇險時,營救乘客脫離危險是一種英勇的行為。
  17. It was a gallant deed to risk almost certain death to save his friend

    他為了拯救朋友,冒著九死一生的危險,這真是一種英勇的行為。
  18. For a woman to please a man is a noble effort, but for her to please another woman is heroic, and many of them fail

    (一個女人能取悅於一個男子,是一珍貴的努力,至於能取悅于另一女人,不啻為一種英勇的行為,而這努力又往往是失敗的。 )
  19. On image transition in poetry translation from chinese into english

    種英譯談起
  20. It was an act of heroism to go back into the burning building to save the wounded trapped within

    "返回正在燃燒的大樓內去營救被困在裏面的受傷者,這是一種英雄行為。
分享友人