穩步上揚 的英文怎麼說

中文拼音 [wěnshàngyáng]
穩步上揚 英文
positive upward path
  • : 形容詞1 (穩定; 穩當) steady; stable; firm 2 (穩重) steady; staid; sedate 3 (穩妥) sure; rel...
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  • 穩步 : with steady steps; steadily
  1. And with the realignment of supply chain solutions, we re anticipating steady margin expansion over the coming year.

    在重整supplychainsolutions之後,我們預期毛利率將于來年穩步上揚
  2. The fed chairman was more upbeat on business investment, which he said remained on a solid upward trend

    這位美聯儲主席對企業投資更樂觀,稱企業投資趨勢在穩步上揚
  3. Dr. anita leung, chief executive officer of the group said, " china women s news is a national newspaper and the circulation is growing steadily

    集團行政總裁梁鳳儀博士表示: "中國婦女報是全國性報章,銷路穩步上揚
  4. I want property prices to recover and possibly even climb at a sustainable rate so as to produce for me a stable rate of return on my " investments "

    我也希望樓價可以回升,最好穩步上揚,讓我能夠從投資中賺到定回報。
  5. This has helped to create the critical mass of e - cert users that is a prerequisite for driving the further development of e - business and e - government in hong kong

    我們努力鼓勵各界使用電子證書,令持有人數穩步上揚,為推動本港電子商貿及數碼政府服務奠下固基礎。
  6. After six years of essentially free money, the boj sneaked in a quick interest - rate rise ? from zero to 0. 25 % ? in july, hoping that this would not stop inflation inching higher

    在經過了六年幾乎沒有利息之後,今年六月,日本央行在市場沒有準備的情況下突然升息? ?將利率由0調至0 . 25 % ,它原本期望這一舉措不會阻礙通貨膨脹率的穩步上揚
  7. Although nobody expects sudden leaps, the yuan does appear to be on a steadily upward trajectory, having risen by a further 4 % against the dollar since the government first revalued the currency by 2. 1 % in july 2005

    盡管沒有人認為人民幣會突然大幅升值,但是其幣值曲線卻是穩步上揚的,自2005年7月政府首次以2 . 1 %的幅度調升匯率至今,人民幣兌美元已經升值了4 % 。
  8. " there is a marked trend among business executives and expatriates towards this kind of top end serviced apartment product, and given our knowledge and experience in the market, we will continue to further expand our luxury residential portfolio.

    我們預期市場將穩步上揚,尤其事實證明,高級行政人員及由外地來港的人士,對高質素的豪華套房酒店需求日增。憑藉我們的豐富知識及經驗,我們未來將會繼續擴大豪華套房酒店的物業項目。
  9. Dr leung highlighted the market demand for around 5, 000 hours of prime time tv drama series each year, representing rmb100 billion in total advertising expenditure. breakthroughs and opportunities stand high, underlined by the existing steady growth of tv drama series in the market

    梁鳳儀強調中國大陸之電視連續劇市場在穩步上揚中具備不少突破性商機,目前中國境內各電視臺每年需要約5 , 000小時電視連續劇在各臺之黃金時段播出,所產生之廣告價值約逾人民幣1 , 000億元。
分享友人