空洞音的 的英文怎麼說

中文拼音 [kōngdòngyīnde]
空洞音的 英文
amphoric
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 空洞 : 1 (物體內的窟窿) cavity; void 2 (無內容) empty; hollow; devoid of content; vague and general ...
  1. The castanets are used most often to highlight the rhythm of spanish music, especially that of spanish dance music

    響板發出之卡塔聲,正如西班牙樂和舞蹈所具有特殊節奏那樣,也屬于純粹西班牙風味。
  2. 120 ac, air conditioned, airline desk, baby sitting, bar, barber shop, beauty salon, porters, boutiques, business center, conference facilities, coffee shop, coffee maker, concierge desk, 24 hour front desk, disco, drugstore, driving range, elevators, florist, exercise gym, hairdryer in room, health club, horseback riding, international direct dial, kitchenette, guest laundromat, maid service, mini bar, modem jack, multilingual, free newspaper, news stand, small pets allowed, playground, heated pool, indoor pool, outdoor pool, poolside snackbar, bus parking, parking, putting green, refrigerator, restaurant

    酒店擁有標準間豪華間商務豪華間及商務套間,以及商務豪華復式套房408間,房內設施全,設有彩色電視衛星電視頻道閉路電視及收波段室內冰箱獨立冷暖風調系統。酒店「浪花」會員制娛樂部更擁有北京市獨有室內外連通超豪華暖水游泳池,溫泉歐式桑拿日式沖浪按摩及太陽浴將滿足您健身及放鬆需要。酒店附近跑馬場和27高爾夫球場則是鍛煉好去處。
  3. Suddenly, about nine o clock in the evening, edmond heard a hollow sound in the wall against which he was lying

    大約在晚上九點鐘時候,愛德蒙突然聽到靠他所睡這一面墻上發出了一種
  4. But as i cannot, and you will not, quit this place, it becomes necessary to fill up the excavation beneath the soldier s gallery ; he might, by chance, hear the hollow sound of his footsteps, and call the attention of his officer to the circumstance

    但既然我無法離開這個地方了,你又不願馬上離開,那就必須把哨兵站崗走廊底下那個填上,說不定碰巧會踩著那塊有地面,因而注意到那,然後去報告獄官來查看
  5. Some said that now and then, in the cave, a far - away speck of light would glimmer, and then a glorious shout would burst forth and a score of men go trooping down the echoing aisle - and then a sickening disappointment always followed ; the children were not there ; it was only a searcher s light

    有人說里遠處地方不時有微光閃動,然後就是大喊大叫聲,接著一二十個男人排著隊鉆進聲蕩漾通道結果照例是歡喜一場,孩子並不在那裡,亮光原來來自搜尋人燈光。
  6. As we settled back in our rooms the doorbell rang again in an oddly hollow ring

    但我們回到臥室后,門鈴又發出了一種奇怪
  7. He was startled by the sound of a deep, hollow voice booming and a banging on a wooden table.

    忽然有人發出深沉、洪亮聲,砰敲了一下木頭桌子,把他嚇了一跳。
  8. There are literally thousands of kilometres of safe , sandy beaches for children to explore ; deep dark caves where they ' ll learn about huge , prehistoric marsupials ; the murray river where they can fish and water ski ; and national parks and wide open aces where they can make noise and have fun without disturbing a horde of other tourists

    據說這里有幾千公里安全沙灘供孩子們去探索:在漆黑穴里了解史前有袋動物;在墨累河裡掉魚滑水;盡情地在國家公園和曠開放地製造「噪」 ,玩耍,而不去打擾別旅遊者。
  9. There are literally thousands of kilometres of safe , sandy beaches for children to explore ; deep dark caves where they ' ll learn about huge , prehistoric marsupials ; the murray river where they can fish and water ski ; and national parks and wide open spaces where they can make noise and have fun without disturbing a horde of other tourists

    據說這里有幾千公里安全沙灘供孩子們去探索:在漆黑穴里了解史前有袋動物;在墨累河裡掉魚滑水;盡情地在國家公園和曠開放地製造「噪」 ,玩耍,而不去打擾別旅遊者。
  10. In the wood all was utterly inert and motionless, only great drops fell from the bare boughs, with a hollow little crash. for the rest, among the old trees was depth within depth of grey, hopeless inertia, silence, nothingness

    僅有無葉樹枝上落下來雨滴,發著,在老樹叢中,只有無邊灰色,絕望靜止,寂默,虛無。
  11. And again the dread of the night came on him. he was a network of nerves, anden he was not braced up to work, and so full of energy : or when he was not listening - in, and so utterly neuter : then he was haunted by anxiety and a sense of dangerous impending void. he was afraid

    他給夜之恐怖所侵襲了他只是一團神經同甘共網結著東西,當他不用全力興奮地工作時候,或當他不泛迷離地聽著收時候,他便給焦慮情緒糾纏著,而感覺著一種大禍臨頭,他恐怖著,假如康妮願意話,她是可以保護他
  12. Harsh throttling, below 35 % of full cv capacity, will require analysis by applications department to determine suitability under possible cavitation, flashing, noise and vibration

    如果節流條件比較嚴酷,小於完全流量35 % ,就應該由應用部門分析並決定在可能、沖刷、噪和振動現象下適用性。
  13. Excessive noise is an indication that cavitation is occurring

    太大是發生現象一個徵兆。
分享友人