竹溪 的英文怎麼說

中文拼音 [zhú]
竹溪 英文
zhuxi
  • : 名詞1 (竹子) bamboo 2 (管樂器的代稱) woodwind instrument 3 (竹簡的簡稱)bamboo strip [slip]:...
  • : 名詞(小河溝) small stream; brook; rivulet; streamlet
  1. The representative dishes are : longmen beard chicken, nan kun hill guanyin dish, west brook bamboo shoot, xi lin bonito

    龍門胡須雞、南崑山觀音菜、西筍、西林鰹魚是較有代表性的客家菜。
  2. And a water, the brocade stream jinxi, rised from the upper big dragon pool daiongqiu, burbles down through the valley

    谷中有水名錦,源於大湫,注經行峽沿筋澗入清江而歸海。
  3. At noon, we picnicked in a dense forest, through which ran a murmuring creek. the water was so clear that we could see reflections of bamboos and trees and soft lazy clouds drifting across the sky

    「正午時分,我們野宴於密林深處,林中小潺潺流過,水清冽,岸邊樹,天上閑雲,盡映水底。 」
  4. The results indicated that chinese crocodilian lizards distributed in streams of mountain, and mainly lived in four types of vegetation : broadleaf forest, conifer and broadleaf mix - forest, shrubbery and bamboo forest

    鱷蜥主要棲息于闊葉林、針闊混交林、灌木林蔭、林4種植被類型的山沖溝之中。
  5. It attracts many photographers, landscape painters, and other artists. the stream is rich in river shrimp and fish, including some exotic species that escaped from nearby fish farms

    高聳的子山,匯聚了山中的豐沛水流,而水順勢流經了具高度落差的谷斷層,於是就此形成了石門山林中的青山瀑布。
  6. Until recently, the village could only be reached by a rope ferry across the creek, pulled by old ladies. now there s a tiny bridge, but little else has changed in over a century. the village, sometimes referred to as a chinese venice, is a jumble of wooden houses balancing on stilts over slow - flowing streams and mud - flats

    以往,遊人要到村內,得乘坐一艘由村婦用繩索拉著前行的小艇,才可渡過小河到達彼岸的大澳村,今天,小河上已蓋建了拱橋,出入比以往方便得多,但除此之外,大澳村的面貌依然如昔,那些用竿架起在小上的棚屋,仍然是村民的住所,而一排一排的棚屋倒影在小河上,令這條遠離塵囂的村莊,添上了幾分東方威尼斯的色彩。
  7. The dawn of water supply when hong kong was first colonised, the majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem

    香港開埠前,中國居民的食水依賴住處附近的山澗流或開鑿地下水源,在原居民中亦有利用管從山澗引導流至住處或田間,以供日常生活及灌溉農田之用。
  8. The majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem. in order to meet their daily needs and to irrigate their fields, the indigenous inhabitants constructed bamboo aqueducts to lead water from mountain streams to their homes and fields

    中國本地居民的食水,則依賴住處附近的山澗流或開鑿地下水源,在原居民中亦有利用管從山澗引導流至住處或田間,供日常生活及灌溉農田之用。
  9. It would not do for her to drink too much, to reel about in public like the idlers of the bamboo brook.

    她不宜飲酒過多,免得在大庭廣眾間象浪跡于澗的隱士一樣有失體統。
  10. The representative scenic spots are : sunrise at tiantai platform, evening bell of huacheng temple, sitting on east stone with pleasure, fairy mark of tianzhu, taoyan waterfall, clouds around lotus peak, snow at pinggang, moon reflected in shu pond, sound of jiuzhi spring, mountains at five streams, longchi waterfall, bamboos in minyuan garden, ganlu temple, mokong palace, flowers at hua platform, lion peaks, blue valley, fish - and - dragon cave, and phoenix pine

    九華山山水風景最著者,舊志載有九華十景:天臺曉日化城晚鐘東崖晏坐天柱仙蹤桃巖瀑布蓮峰雲海平崗積雪舒潭印月九子泉聲五山色。此外,還有池飛瀑閔園海甘露靈秀摩空梵宮花臺錦簇獅子峰林青溝探幽魚洞府鳳凰古松等名勝。
  11. In the garde the five architectures - the geese pond pavilion, the wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wing army general temple are fine works of art

    蘭亭四周崇山峻嶺,茂林修,淺淙淙,幽靜雅緻。園內「鵝池」 「曲水流觴」 「蘭亭碑」 「御碑亭」 「右軍祠」等建築精巧古樸,是不可多得的園林傑作。
  12. It is most unusual that they stand at least a kilometre from the sea, unlike other rock carving in hong kong although they still overlook a small expanse of water, i. e. the stream running below them

    香港石刻多分佈於海濱地區。黃坑石刻則深入內陸約一公里,但下有小流經,仍可算臨近水邊。
  13. Visitors are recommended to take a bamboo raft ride downstream to take in the meandering river course, as well as its great many sandbanks and shoals

    遊人可在此乘筏沿順流漂游而下,流蜿蜒曲折,洲灘眾多,故有「有十八灘,一灘高一灘」之說。
  14. Habitat and ecology : on shade and wet places under bamboo forests. flowering : mar

    生境與生態:生於林下蔭蔽、濕潤的環境。花期: 3月。
  15. A rare " fragrant fish " produced at the river s mouth, plus the dragon - pool green tea, the guanyin bamboo, jinxing grass and shanlegong a small bird that sings soundly, are the " five treasures " of the yandang mountain

    香魚干在雁蕩山各大流近海處還出產一種名貴珍稀的香魚,它和湫茶觀音金星草山樂官一種能發美妙樂音的小鳥一起,組成名聞遐邇的「雁山五珍」 。
  16. Copyright ( c ) 2003, liyang zhuxi activated carbon co., ltd. all rights reserved. member of

    溧陽竹溪活性炭有限公司版權所有( c ) 2003
  17. Design of ganzhuxi bridge a cable - stayed bridge with single plane, dwarf piers and hig - low towers

    竹溪大橋高低塔單索麵斜拉橋方案設計
  18. Then, working throughout the night of september 20, the initiates individually filled and sealed bags of candy and included a photo of master in each one. early on the morning of september 21, the initiates next delivered the supplies to the eight most heavily affected villages in the county, including sanhe, zhonghe, fengle and zhuxi. in just one day, a total of 630 50 kg sacks of rice, 550 kg of noodles, 500 kg of cookies, as well as moon cakes and candy were distributed to needy households

    9月21日清晨,同修依序前往三合鎮中和鎮豐樂鎮及竹溪鎮等重災區,賑濟最困難的八處村落,在一天內完成派發大米630包50斤一包棉被378條面條550斤餅乾100袋共500斤,另外又贈送月餅及糖果袋給最困難的災戶糖果袋是同修們連夜在旅館親手包裝及封袋,每袋都裝有師父法相。
  19. Un, zhou peiyuan, wu dayou and wang zhuxi, who were the greats in physics, were set in the physics school building of peking university in order to remember their great contribution to the development of physics in peking university

    2003年5月,物理學院在北大物理樓為饒毓泰、葉企孫、周培源、吳大猷、王竹溪五位物理學界大師樹立銅像,以紀念他們為北京大學物理學科的成長發展做出的卓越貢獻。
  20. For their efforts, the zhuxi government honored the initiates with three certificates bearing the following words of thanks : " the floods are ruthless, but there is wonderful love in this world

    竹溪鎮政府更送給同修三張證書,內容為:洪災無情,人間有情濃情厚捐,情系災民。
分享友人