笑出眼淚 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàochūyǎnlèi]
笑出眼淚 英文
laugh till one cries; laugh till the tears roll down one's cheeks; (we) laughed until tears came to (our) eyes
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼淚) tear; teardrop
  • 眼淚 : tears; eyedrop; water; waterwork
  1. The students laughed because the superintendent looked comical as tears streamed from only one of his eyes.

    同學們一下子了起來,因為這位校長的只從一隻裡流了來,樣子滑稽。
  2. She dispersed her tears to smile on him.

    她是咽下了來向他作容的。
  3. We ' re schmoozing at my friend ' s graduation party when someone cracks a joke so that everyone laughs into tears

    我們在我朋友的畢業茶會上閑聊,這時有人講了個話,大家來了。
  4. We all laughed to tears at his funny story

    聽了他的滑稽的故事,我們都笑出眼淚了。
  5. Tears nearly came to bertha's eyes as she laughed.

    伯莎得差點要流來了。
  6. She danced the dance well, so well indeed, so perfectly, that anisya fyodorovna, who handed her at once the kerchief she needed in the dance, had tears in her eyes, though she laughed as she watched that slender, graceful little countess, reared in silk and velvet, belonging to another world than hers, who was yet able to understand all that was in anisya and her father and her mother and her aunt and every russian soul. well done, little countessforward, quick march ! cried the uncle, laughing gleefully as he finished the dance

    她做得恰如其分,而且是這樣準確,完全準確,以致阿尼西婭費奧多羅夫娜立即把那條她非用不可的手絹遞給她,透過聲,阿尼西婭的奪眶而,她一面瞧著這個苗條的風姿優美的伯爵小姐,而這個小姐顯得陌生,她身穿綢緞和絲絨衣裳,而且很有教養,她竟擅長于領會阿尼西婭身上的一切,以及阿尼西婭的父親嬸嬸大娘,每個俄羅斯人身上的一切。
  7. Bird song and flowers became something that i would stop to appreciate, often with a childlike grin. this spring, i am filled with an ever increasing amazement as i detect in the trees a luminescent quality that i would have previously believed undetectable with the human eye. when one begins to see the true nature of things, even the ordinary and mundane become beautiful

    看見兒子滿足的容,我的奪眶而,多年來我與兒子兩人一起生活,因工作關系經常離開他,自印心后,他不但不再抱怨,而且更加體諒我,現在更多了師父媽媽的愛,令我們母子每時每刻都沈浸於師父媽媽的愛海里,謝謝您!
  8. Its nothing, mamma, its nothing really, its all right ; petya startled me, she said, trying to smile ; but the tears still flowed, and the sobs still choked her

    「媽媽,沒什麼,真的沒什麼,是怎麼回事:彼佳嚇唬我了。 」她說著,極力地露,但是籟籟地流,啜泣使她透不過氣來。
  9. She wiped the tears from her eyes and smiled up at him

    她擦去裡的水,抬頭朝她的丈夫露容。
  10. During the video presentation, the audience was captivated by masters words, as some frequently nodded in agreement, others showed understanding smiles, and one black brother was moved to tears

    當講座進行時,錄影帶里師父的開示深深打動了在場的來賓,有人頷首表示贊同,有人頻頻露會心的微,有位黑人來賓甚至感動得留下
  11. I dragged up from the dark abyss things of strange aspect and strange beauty ? ? some shone like a smile , some glistened like tears , and some were flushed like the cheeks of a bride

    我從沉黑的深淵拉奇形奇美的東西? ?有些微般地發亮,有些般地閃光,有的暈紅得像新娘的雙頰。
  12. A celebration where stories are told, eyes mist over, laughter rings out, and as the speaker concludes his or her loving tribute, the person they are honoring rises from their chair and gives them the biggest bear hug

    在一個慶典中,人們朦朧地談論著,偶爾爆發陣陣聲,當發言者表達他的贊美之意后,他們所崇拜的那個人站起來與他們熱烈相擁。
  13. This is my younger girl, she said to the visitor. natasha, pulling her face away from her mothers lace kerchief for a minute, peeped down at her through tears of laughter, and hid her face again

    娜塔莎有一陣子把臉從母親的花邊三角頭巾下抬起來,透過,從底下朝她望了一,又把臉蛋藏了起來。
  14. He laughed until the tears came into his eyes.

    他一直都流了來。
  15. Besides the glancing tears that shone among the smiles of the little group when it was done, some diamonds, very bright and sparkling, glanced on the bride s hand, which were newly released from the dark obscurity of one of mr. lorry s pockets

    除了婚禮完成時在眾人微中有花閃耀之外,還有幾粒非常晶瑩耀的鉆石也在新娘的手上閃耀。那是新近才從羅瑞先生口袋的黑暗角落裡解放來的。
  16. Sonya gave him an intensely furious look, and, hardly able to restrain her tears, though there was still a constrained smile on her lips, she got up and went out of the room. all nikolays animation was gone

    閑談的中間,他回過頭來瞥了她一,索尼婭憤恨地望望他,好不容易才忍住沒有流,沒有露假裝的微,她站起來,從房裡走去。
  17. His attention was roused, i saw, for his eyes rained down tears among the ashes, and he drew his breath in suffocating sighs. i stared full at him, and laughed scornfully. the clouded windows of hell flashed a moment towards me ; the fiend which usually looked out, however, was so dimmed and drowned that i did not fear to hazard another sound of derision

    我看見他的注意力被喚醒了,因為他的順著睫毛直淌,在哽咽的嘆息中抽泣著,我死盯著他,輕蔑地大,那陰雲密布的地獄之窗他的睛沖我閃了一下無論如何,那平時看上去像個惡魔的人竟如此慘淡消沉,所以我冒昧地又發了一聲嘲
  18. As soon as he had left the room, all the officers broke into loud peals of laughter, and marya hendrihovna blushed till the tears came, making her even more charming in the eyes of the officers

    他剛一走去,全體軍官就哄然大,而瑪麗亞亨里霍夫娜臉紅得湧水,這么一來,在全體軍官中,她更有吸引力了。
  19. It was really a funny show. everyone was rolling about with teas of laughter streaming down their faces

    這場表演確實滑稽,人人都捧腹大都淌來了。
  20. Tao zi laughs till tears drop

    陶子哈哈大起來,得流
分享友人