第一外國語 的英文怎麼說

中文拼音 [wàiguó]
第一外國語 英文
first foreign language
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 第一 : first; primary; foremost; first and foremost
  1. It consists of eight parts : from part one to part six the following are analysis and studies such as the definition and scope of products both at home and abroad, the definition and norms of judgement of the product defects, the imputation principle of pl, the subject of pl, the pl cause of counterplea, the compensation for damages of pl. etc. in part seven is a brief comparison between responsibility of quote and lawsuit limitation. and a conclusion is drawn from the above seven parts which will gives us some ideas about what we should learn and what will make it perfect for our pl

    部分至六部分依次就中產品責任法中產品的定義和范圍、產品缺陷的定義和判斷標準、產品責任的歸責原則、產品責任主體、產品責任的抗辯事由、產品責任的損害賠償進行了比較研究並就以上各方面我產品責任立法必須完善之處分別在各部分進行了闡述;七部分就產品責任訴訟中的舉證責任和訴訟時效進行了簡略的比較;結部分就上述七部分我產品責任法的可供借鑒之處和完善進行了結論性的綜述。
  2. The full text is made up of foreuord, text and conclusion. the text is divided into four parts. the first part concerns mainly about the civil and international backgroud of omnidirectional diplomatism strategem the second part is from the point of view of concept, trait, content and comparison between transverse study and lenthways study to expatiate on the omnidirectional diplomatism strategem. the third part introduce the significance of the theory and reality, especially the significance of practice on dealing with the diplomatic relations. finally, i think about the perfection and development of the omnidirectional diplomatism strategem

    本文由引言、正文和結組成,正文共分四大部分。部分主要論及全方位交政策形成的際及內背景;二部分就全方位交政策的概念、特點、內容及其橫縱向比較進行了詳細的闡述;三部分著重探討了全方位交政策的重大理論及現實意義,尤其是在現實上的意義;最後部分對進步完善和發展我的全方位交戰略進行了思考。
  3. F2 : i want some baozi, but i cannot speak chinese and incognizant to the road, i hear that di yi lou ' s are tasted good, i really want some

    遊客2 :我想去吃包子,但我不會說漢,而且我不認識路,聽說開封的「樓」包子特別好吃,我很想去嘗嘗。
  4. Emerged in the interrogative pronoun, the expression ways of ( dingzhen ) rhetoric and " be listed in the order of number " were commonly used ; most chapters rely mainly on four - word rhyme, and have the phenomenon of mixed use of rhyme such as - ( dong dong ), ( yu hou ), ( zhi zhi ) ( zhi zhl ) etc. some chapters are documents of xizhou dynasty displaying frequent use of modal particle ( zai ) and its function is variable ; the first pers

    「而」與「乃」的作用主要是作定,它們在《逸周書》中的分佈呈互補狀態,即用「而」之篇不用「乃」 ,用「乃」各篇亦不用「而」 ,這表明相關各篇的作者方言不同或所處時代不同。此人稱代詞「余」產生較早,甲骨文中己有, 「予」則是戰中期文獻中常用的。
  5. However, in the planning and design of the first phase of the exhibition, the differences between their formation of design concept and linguistic expressions have objectively demonstrated the creativeness of chinese architects

    然而,展覽階段的方案設計中,中建築師在設計理念的形成和言表達上呈現的差異,卻客觀地顯現了中建築師群體的創作狀態。
  6. The author wants to look forward to the latest trend of development in this field by studying the theoretic and practical achievement in information retrieval language both at home and abroad in the time of internet. this paper is made up of five parts. the first part analyses the effects of information retrieval language in network condition ; the second part introduces the achievements in electronic traditional classification and the using of traditional classification in network and in information retrieval tool ; the third part introduces the achievements in electronic traditional subject and the using of traditional subject in network and in information retrieval tool ; the forth part is about natural language processing and natural language retrieval which includes basic principles of natural language processing and the using of information retrieval ; finally, the author points out that the new development of information retrieval language includes metadata and the integration of the classification - subject - natural language

    本文主要研究網路環境下信息檢索言的發展,主要內容包括五部分:部分分析了網路環境對信息檢索言的影響;二部分是網路環境下分類檢索言的應用,包括傳統分類法電子化及在網路上的應用,網路信息檢索工具中的應用;三部分是網路環境下主題檢索言的應用,包括傳統敘詞表電子化及在網路上的應用,在網路信息檢索工具中的應用;四部分是自然言處理與自然言檢索,包括自然言處理的基本原理及在信息檢索中的應用,自然言檢索進展;作者在論文最後指出,在網路環境下信息檢索言新發展有:元數據研究;分類-主題-自然體化,分析體化系統實例:體化醫學言系統umls ,體化系統實例: 《中財經報刊數據庫》檢索系統;並指出學科?事物概念組配型檢索言是理想發展模式。
  7. English chatting room, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, april 2002 ; talk big in english, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, may 2002 ; a chinese - english dictionary ( revised edition ), english editor, foreign languages teaching and research press, august 1995 ; college english for world economy & trade, editor, foreign language teaching and research press, september 1996 ; translations : beautiful journey - - - - china drawings by mervyn rowe, people ' s fine art publishing house, 2007 ; articles : “ whitaker almanac ? a typical british yearbook ”, yearbook information and research, no. 4 2000 ; “ an assessment on college english reading ”, journal of inner mongolia education institute, no. 3, 1997 ; “ a method of rapid vocabulary enlargement ”, journal of inner mongolia education institute, no. 1, 1997 ; “ encouraging freshmen to read extensively ”, research and news on teaching, no. 2, 1997 ; and other essays and articles on the teaching of english, and other fields, as well as some works of translation

    《漢英詞典》 (修訂版)英編輯研社1995 . 8 ;教科書《大學經貿英》主要編者之研社1996 . 9 ; 《大話英聊天室》主編大眾文藝出版社2002 . 4 ; 《大話英》 (學習版)主編大眾文藝出版社2002 . 5 ;翻譯作品: 《美之旅? ?莫維因畫中》人民美術出版社2007 ;論文: 「部典型的英年鑒? ?惠特克年鑒」 , 《年鑒信息與研究》 2000年4期; 「對《大學英基礎教程》的對比分析和評價」 《內蒙古教育學院學報》 1997年3期; 「關于詞匯量快速增殖途徑的探討」 《內蒙古教育學院學報》 1997年1期; 「積極引導新生泛讀」 《教學通訊與教學研究》 1997年2期; 「 2001全高等教育自學考試英專業《英法》課程考試說明」 《現代教育報》 2001年2月18日,還有些其它文章和翻譯作品。
  8. At first, you feel like you ve crash landed on another planet without your helmet, but soon you ll find that you can still breathe and that, though your tongue may feel dry for a while, your alien mind is fully capable of learning to ingest and exhale the language of this strange new world

    讓從來沒有接觸漢人在如期短的時間里,能掌握些基本生活用,平和的漢教師接受了挑戰。從在堂課上,個字也不會說的夫婦倆,兩周過后,能說些簡單的句子並成功地買到了去桂林的車票。
  9. The item s area has the good transportation advantage, the north faces the superhighway, the south faces the long distance bus station, protecting to settle the run by private capital technology industry park area, north china international industry city be apart from this only a short distance, be apart from house chuang tienjin, peking etc. city car distance to is or so for an and a half hours only ; at the same time, the this place a culture atmosphere is thick thick, north university in river, big inside in etc. in university in technical college, officers and workers in north agriculture in school, river in foreign language in the second college is located at in circumference, becoming certainly of consumption community ; item area inside contain ample water electricity resources, developments of the military school square, protect the east that settle the downtown move, the geography position of the with abundant resources created for that item good development space

    該項目區具有良好的交通優勢,北臨高速公路,南臨長途汽車站,保定民營科技產業園區華北際工業城距此僅箭之地,距北京石家莊天津等城市車程僅為個半小時左右同時,此地段文化氛圍濃厚,河北大學,學校河北農業技術學院職工大學等大中專院校坐落於周圍,形成了定的消費群體項目區內有充足的水電資源,軍校廣場的建設,保定市區的東移,得天獨厚的地理位置為該項目創造了良好的發展空間。
  10. Article 31 a chinese - foreign cooperatively - run school may, if necessary, use foreign languages in teaching, but shall use the standard chinese language and standard chinese characters as the basic teaching language

    三十條中合作辦學機構根據需要,可以使用言文字教學,但應當以普通話和規范漢字為基本教學言文字。
  11. According to rule 4 of implementing regulations of the chinese patent law, any document submitted under the chinese patent law and its implementing regulations shall be in chinese. the standard scientific and technical terms shall be used if there is a prescribed one set forth by the state

    按照中專利法實施細則4條規定,依照中專利法和細則規定提交的各種文件應當使用中文家有統規定的科技術的,應當採用規范詞人名地名和科技術沒有統中文譯文的,應當註明原文。
  12. Two thousand years ago, it was an important town on the new northern route of the silk road, making an important contribution in developing china s external economic and cultural communication, in 22nd year during the reign of tang zengguan 648 ad, the imperial court during the tang dynasty set up the city of luntai 10kilometers south of where present urumqi stands, the city of luntai used to be the only tax - collecting town, management town and supplying town on the new northern route of the ancient silk road as well as the first town of urumqi

    烏魯木,古準噶爾蒙古意為「優美的牧場」 。 2千年前它是絲綢之路新北道上的重鎮,曾為發展中經濟與文化交流做出過重要貢獻。唐貞觀22年公元648年,唐朝政府在距今烏魯木南郊10公里處設置輪臺城,輪臺城是古絲綢之路新北道唯的收稅城管理城和供給城,也是烏魯木的城。
  13. Using paper copies of texts and relying on manual counting, they have compiled frequency statistics of a number of grammatical constructions in several colloquial chinese buddhist texts written from the period of the three kingdoms to the sui dynasty to shed light on the historical evolution of several grammatical patterns in modern chinese. in their second paper, manual counts of representative linguistic elements have revealed critical stylistic differences between the first 32 chapters and the last 23 chapters of the early qing dynasty chinese novel ru lin wai shi

    篇文章統計了著於三至隋朝時期的白話佛教書籍的些文法結構,並闡述了幾種文法模式在現代漢中的演變過程;二篇文章統計了清朝的《儒林史》中具代表性的言形式,揭示了該書前三十二章與后二十三章之間體裁上的重大差異。
  14. The paper seeks for an ict skills system designed for k - 12 efl teachers. through the summarization of the researches on teacher training and ict skills home and abroad, and the observation on the first training of sino - uk english teaching and internet project ( ettp ), the author finds a connection between ict skills and information literacy

    本文首先對內、的教師培訓和ict技能等相關研究進行綜述,並通過對中英合作「英教學與網際網路」項目期培訓進行實地觀察,發現了ict技能與信息素養兩者之間的關聯,由此對信息素養的各種定義進行了研究,重點比較信息素養和ict技能兩者之間的關系。
  15. Part four, the research of activity mode for chemical bilingual teaching. part five, results and thinking. in introduction and part one, some cases of bilingual education and teaching in domestic school and abroad are inspected

    引言和部分,考察了教育及雙教學的大致情況,確定了化學雙教學的日標、化學雙教學實施的三個層面、以及本論文對化學雙教學的定位。
  16. Eighty - one percent of chinese americans prefer in - language communication. in fact, chinese now ranks 2 in the nation, after spanish, as the foreign - language most commonly spoken in u. s. households

    事實上,約有81 %的華裔新移民仍然習慣使用母-中文,作為彼此交談的工具,中文甚至已經成為美家庭最常使用的,僅次於西班牙
  17. In the first part, the author tries to analyze the general situation of elce on forepart american chinese from 19th century to the early 20th century, introducing the background how chinese arrived in america and their life after arriving

    本文圍繞美華人華文教育發展的歷史線索而展開,除前言和結,共分為四大部分:部分:探討了從19世紀至20世紀初的美華人華文教育發展概況。
  18. Part 1 is introduction, summarizing the intention of bilingual teaching, the content of the topic concerned and its significance ; clarifies the present situation of our domestic bilingual teaching and some existing problems ; summarizing the foreign advanced experience

    部分為引言,主要綜述雙教學的內涵、本文的研究內容和意義;闡明了內雙教學的現狀和存在問題;總結了在雙教學方面的先進經驗。
  19. As the first foreign language school set up by government in hunan, cfls is facing severe competence and challenge as well as a good chance of development on the bases of the theory of core competence

    長沙學校作為目前湖南省有公辦的學校既面臨著難得的發展機遇,也有相當大的競爭和挑戰。在核心競爭力的理論指導下,長提出了品牌經營戰略。
  20. In chapter three, 5 main classifications of language and 6 typical subjects of nqtmda are analyzed systematically and respectively from integer and item of the tests, which analyzes the results of english test result in emphasis and reflects the quality of tests from the point of view of quantification. also we analyze the status of candidate crowd and violating the exam discipline. chapter four constructs the statistic and analysis system of nqtmda, and demonstrates the integral architecture of the system, and the features of this application software are introduced

    三章通過實驗分析,以實際應用為目的,對2001 、 2002年度同等學力申請碩士學位全考試中報考人數較多,涉及范圍較廣、較具典型性的五個種和六個級學科分別進行了系統的抽樣統計分析,包括試卷整體分析和項目分析,重點對英考試結果進行完整的統計分析,從量化的角度反映了試卷和浙江工業大學碩士學位論文試題的質量,並對考生的人群狀況,以及違紀情況作了統計與分析。
分享友人