第一百的 的英文怎麼說
中文拼音 [dìyībǎide]
第一百的
英文
hundredth-
In domestic air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, he shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 128 of this law concerning the limit of liability
在國內航空運輸中,承運人載運托運行李而不出具行李票的,承運人無權援用本法第一百二十八條有關賠償責任限制的規定。In international air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, or if the baggage check does not include the notice required by sub - paragraph ( 3 ) of article 110 of this law, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 129 of this law concerning the limit of liability
在國際航空運輸中,承運人載運托運行李而不出具行李票的,或者行李票上未依照本法第一百一十條第(三)項的規定聲明的,承運人無權援用本法第一百二十九條有關賠償責任限制的規定。" criminal procedural law " the 180th regulation : the accused person, private prosecution person and their legal agent, refuse to obey the place is various the court decision of people court first instance, ruling, authority uses book account oral perhaps up court of one class people appeals
《刑事訴訟法》第一百八十條規定:被告人、自訴人和他們的法定代理人,不服地方各級人民法院第一審的判決、裁定,有權用書狀或者口頭向上一級人民法院上訴。Article 134 conditional sale the parties may prescribe in the sales contract that title to the subject matter remain in the seller until the buyer has paid the price or has performed other obligations
第一百三十四條當事人可以在買賣合同中約定買受人未履行支付價款或者其他義務的,標的物的所有權屬于出賣人。Upon revocation of the gift, the person with the revocation right may claim restitution of the gift property from the donee
第一百九十四條撤銷權人撤銷贈與的,可以向受贈人要求返還贈與的財產。A gift contract is a contract whereby the donor conveys his property to the donee without reward and the donee manifests his acceptance of the gift
第一百八十五條贈與合同是贈與人將自己的財產無償給予受贈人,受贈人表示接受贈與的合同。Where the donor is deceased or incapacitated due to the donee ' s illegal act, his heir or legal agent may revoke the gift
第一百九十三條因受贈人的違法行為致使贈與人死亡或者喪失民事行為能力的,贈與人的繼承人或者法定代理人可以撤銷贈與。In the case of a gift contract the nature of which serves public interests or fulfills a moral obligation, such as disaster relief, poverty relief, etc., or a gift contract which has been notarized, if the donor fails to deliver the gift property, the donee may require delivery
第一百八十八條具有救災、扶貧等社會公益、道德義務性質的贈與合同或者經過公證的贈與合同,贈與人不交付贈與的財產的,受贈人可以要求交付。However, if the donation is not for charity or without legal notarial acts, the loss of reasonable reliance of donee couldn ’ t be relieved. when donation contact is established, if the donee endows enough and reasonable reliance on promise of donor and has got loss of reliance, could the donor withdraw his promise without any reason before the transfer of property right
《合同法》第一百八十六條第一款,允許贈與人隨時食言(贈與人的法定任意撤銷權)體現了鼓勵並保護善良贈與人的立法意圖,然而贈與人的法定任意撤銷權卻可能與受贈人對贈與的合理信賴發生沖突。Article132 an insurance agent and an insurance broker shall acquire the qualifications provided for by insurance supervision and administration department and obtain the insurance agency business permit of insurance brokerage permit from the insurance supervision and administration department and go through the registration procedures with the administrations for industry and commerce, obtain business licenses and pay the guaranty money or take out professional liability insurance policies
第一百三十二條保險代理人、保險經紀人應當具備保險監督管理機構規定的資格條件,並取得保險監督管理機構頒發的經營保險代理業務許可證或者經紀業務許可證,向工商行政管理機關辦理登記,領取營業執照,並繳存保證金或者投保職業責任保險。I could give you the hundredth reason for not going
我能給你講出第一百個不去的理由。Bruce found the gall that hatched the millionth wasp
布魯斯收集到了第一百萬只蜂的標本Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air
第一百三十條任何旨在免除本法規定的承運人責任或者降低本法規定的賠償責任限額的條款,均屬無效;但是,此種條款的無效,不影響整個航空運輸合同的效力。Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences
除本法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,保險人或者擔保人對受害人依照本章規定提起的直接訴訟不得以保險或者擔保的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。Once the subject matter is in escrow, the risk of its damage or loss is borne by the obligee
第一百零三條標的物提存后,毀損、滅失的風險由債權人承擔。The second pionts out that the traffic can lead to the act - obligation. scholars inside makes differet explanations about the meaning of “ death caused by running away ”. this paper argues that actor may be intentional for the death, also may be negligent for it. from the theory of non - act crime and the principle of the applicability among crime and liability and publishment, the meaning of “ death caused by running away ” should be divided into two parts, one belonging to non - act crime, the other belonging to aggrivated crime of traffic. on this base, it re - explain the meaning and nature of “ running away ” in criminal code article 133 provision and explanation
撇開罪刑法定原則,以不作為犯罪的刑法理論並結合罪責刑相適應原則為出發點,來理解「因逃逸致人死亡」的含義,可以把他分解為兩部分,一部分屬于不作為的故意犯罪,一部分屬于交通肇事罪的加重犯。對因逃逸致人重傷的情形應全部歸于不作為傷害罪。在此前提下,本文對刑法第一百三十三條及《解釋》中出現的逃逸行為的性質及刑事責任作了論述。Fashion, tiger must overcome his past to remain with his newfound daughter, and it all ends with a predictably redemptive rah - rah final fight
但作為劉德華向外公布的第一百部紀念作,所謂劉德華閱讀不能輕輕帶過。Article 101 with the exception of life insurance business, an insurance company shall reinsure twenty ( 20 ) percent of each insurance contract it underwrites in accordance with the relevant state regulations
第一百零一條除人壽保險業務外,保險公司應當將其承保的每筆保險業務的百分之二十按照國家有關規定辦理再保險。In determining the salvor ' s expenses, the provisions of subparagraphs ( 8 ), ( 9 ) and ( 10 ) of paragraph 1 of article 180 of this code shall be taken into consideration
確定救助費用應當考慮本法第一百八十條第一款第(八) 、 (九) 、 (十)項的規定。The deadline at the expiration of one ' s term of office that the 126th following case sets 124 times in benfadi cannot be investigated terminative, be approved via procuratorate of people of province, municipality, municipality directly under the central government or decide, can extend 2 months : ( one ) the great and complex case of the outlying area with very disadvantageous traffic ; ( 2 ) major guilty group case ; ( 3 ) the great and complex case that flee hither and thither commits the crime ; ( 4 ) crime involves an area wide, the great and complex case with obtain evidence difficult
第一百二十六條下列案件在本法第一百二十四條規定的期限屆滿不能偵查終結的,經省、自治區、直轄市人民檢察院批準或者決定,可以延長二個月: (一)交通十分不便的邊遠地區的重大復雜案件; (二)重大的犯罪集團案件; (三)流竄作案的重大復雜案件; (四)犯罪涉及面廣,取證困難的重大復雜案件。分享友人