第二句中的 的英文怎麼說
中文拼音 [dìèrjùzhōngde]
第二句中的
英文
such institutions-
Part one of diet for a new america exposed the horrors of factory farming. part two convincingly demonstrated how deadly meat - based diets are, and how healthy and safe vegetarianism even veganism is. part three introduced the world to the incredible environmental consequences of animal agriculture, which even many vegetarians were unaware of before the book was published
作者約翰羅賓在這本書中的第一部份揭露了飼養場的恐怖內幕在第二部份中,他以非常有力的字句描述肉食如何致命,以及素食所能帶給人們安全健康的好處即使不食用乳蛋類食品在第三部份中,他則闡述了畜牧業對整個世界的環境造成的嚴重後果,這份資料對于很多人,包括很多素食者,也是聞所未聞的。Presentational elements are, em for the most part em, strong gone strong. in the absence of a style sheet, the sentences appear identical in the browser, but only the second sentence provides information on why
在沒有樣式表的情況下,這兩個句子在瀏覽器中看起來是一樣的,但只有第二個句子提供了有關原因的信息。He was the greatest crowd puller in his country, in this time. and he looked at them and as he prepared his sermon he knew the most important part of the message is the introduction. he looked at them and the first word out of his mouth was
?看著他們,口中講出的第一個字就是有福的第二句,有福的第三句,有福的第四句,有福的第五句,有福的。I didn t want some amazing producer who d done all these famous records to come in and have me be scared to tell him what i thought. but arif is the nicest guy in the world, very easygoing. he was there to keep my act together and make sure i got a good record
假設她于周二晚間在iota的演出可以提供任何指針,那便是:她踏出了成功的第一步詞句如詩篇,而她的音色低調中深富聯想性,彷佛一個官能的靈魂咒語。The second type of flow control statement in python is the
Python中的第二種流控制語句是Thereupon he pawed the journal open and pored upon lord only knows what, found drowned or the exploits of king willow, iremonger having made a hundred and something second wicket not out for notts, during which time completely regardless of ire the keeper was intensely occupied loosening an apparently new or secondhand boot which manifestly pinched him, as he muttered against whoever it was sold it, all of them who were sufficiently awake enough to be picked out by their facial expressions, that is to say, either simply looking on glumly or passing a trivial remark
於是,他用粗笨的手攤開報紙,用心讀起天曉得什麼玩藝兒:發現了溺屍啦柳木王的豐功偉績啦艾爾芒格為諾丁獨得一百多分,在第二場比賽中無一出局啦264 。這當兒,老闆絲毫不理會艾爾的事正專心致志地試圖把那雙分不出新舊顯然穿著太緊的靴子弄鬆一點,並咒罵那個賣靴子的人。從那幫人的面部表情可以辨認得出,他們是醒著的,也就是說,要麼是愁眉苦臉的,要麼就講上句無聊的話。Trembling from head to foot and with a humming in her ears, she came down to the footlights, diana s sweet, amorous smile on her lips, and attacked the opening lines of her duet with so feeling a voice that the public gave her a veritable ovation
她身上打著哆嗦,腦子里嗡嗡作響,她向著腳燈走去,臉上浮現出鐘情月神的甜蜜的微笑。她開始唱出二重唱中的第一句,嗓音是那樣熱情奔放,觀眾報以熱烈的掌聲。Notice syncopation in the second phrase where the accent falls after the first beat.
注意第二樂句中的切分音,重音在第一拍之後出現。Secton two, i mainly analysis some basic problems existing in sino - russia border trade from three areas ( politics, economy and culture ), two administrative levels ( macroscopic and microscopic ), and combination of qualitative analysis and quantitative analysis
用一句話概括即碩果累累,問題成堆。第二部分主要從政治、經濟、文化三個大的領域,宏觀和微觀兩個方面,定性和定量相結合分析中俄邊貿中存在並長期制約邊貿發展的幾個基本問題。I am writing this on tuesday of the third week of advent. the first reading of today is from the prophet zephaniah, when the day comesi will remove your proud boastersin your midst i will leave a humble and lowly people and they will seek refuge in the name of the lord
我寫這幾句話的時候是將臨期第三周的星期二,今天讀經一的索福尼亞先知說:在那一天圪我必由你中間驅逐那些驕矜自誇的人,圪但我必在你中間留下謙遜和貧苦的百姓,他們必依賴上主的名號。Statement is not in the collection, then the second, unqualified statement above results in a build error
語句不在集合中,則上面的第二個語句(該語句為非限定語句)將導致生成錯誤。The essence of competition is gaining human resources, which means that if enterprises want to succeed, they must get more outstanding employees and loyal customers
這句話包含兩層意思:第一、企業要在競爭中獲得優勢,需要獲得優秀的人才;第二、企業要在競爭中獲得優勢,需要獲得忠誠的顧客。There, in the twentieth chapter of the life of pope alexander vi, were the following lines, which i can never forget : -
他翻到書中記述教皇亞歷山大六世生平的第二十九章,上面有這么幾句話,那是我永遠也忘不了的。Statement, the data type is determined to be
語句中的第二列,數據類型確定為In the translation process of technological german, we should use logical judgment to focus on the structural characteristic of technological german and employ simple sentences in operation ; avoid using the first and second person and always prioritize the crucial message
在科技德語翻譯過程中,要首先以邏輯判斷為前提,注意科技德語的結構特點,在操作中盡量使用簡單句,避免使用第一、二人稱,將主要信息置於句首。This paper carries out a quantificational analysis upon the corpora of the english learners from primary schools to universities, especially middle schools, and makes comparisons in longitude and latitude. we find out from the comparisons that the language items puzzling the students most are : omission / addition of " ~ s " after third person singular verbs, omission / addition of " be ", error of tenses, error of articles, error of preposition collocations, agreement of subjects and verbs, error of singular / plural nouns, error of infinitives, error of part of speeches, error of possessive cases, empty of conjunctions in coordinative sentences, error of spellings ; elementary or intermediate learners ( such as freshmen ) suffer from native language transfer or simplification a lot ; advanced learners ( such as sophomores ) are affected by the overgeneralization of target language ; the error of part of speech or semantic selection ( except conceptual meaning ) runs through all phases, and it is likely to be fossilized
我們從研究中發現,困擾我國中學英語學習者的語言項目有動詞第三人稱單數s遺漏誤加、 be動詞誤加省、時態錯誤、冠詞錯誤、介詞搭配錯誤、主謂不一致、名詞單復數錯誤、不定式錯誤、詞性混用、所有格錯誤、並列句關聯詞空缺、拼寫錯誤;初、中級階段(大學一年級以前)學習者受母語遷移、目的語規則簡化影響較大;高級(大學二年級及以後)階段的學習者受目的語規則泛化影響較明顯;過渡語水平和學習者的學習階段呈正相關;英語詞性、詞義(概念意義除外)等方面的錯誤貫穿所有學習階段,且易形成「僵化」 。The second and third statements in the example explicitly specify a character set with a keyword
該示例中的第二個語句和第三個語句則使用關鍵字顯式指定字符集。The next statement in the loop body is a second
循環體中的下一個語句是第二個Method. in the following example, a savepoint is used while performing a local transaction consisting of two separate statements in the
對sql server 2005 adventureworks示例數據庫中的production . scrapreason表運行這些語句,然後使用保存點回滾第二條語句。The second part is the main body. the author proofread, corrected and annotated the first five volumes of the book by the traditional method of textual, criticism and exegesis. the third part is appendix, which includes records and textual researches on the book
第二部分為正文,運用傳統的考據與訓詁方法對此書前五卷進行校勘、考訂立說,且於句義難解之處進行注釋,並對文中涉及的歷史典故加以闡釋說明。分享友人