築圍堤 的英文怎麼說
中文拼音 [wéidī]
築圍堤
英文
embank-
Seawall and sluice are the parts constructed in advance, while final closure is the last part in construction. the hydraulic condition during the final closure process is worse than that during any other processes. and with the compressing of the entrance, the hydraulic condition becomes badly, the drop height of entrance can reach 2 to 3 meter, the maximum velocity of flow even reaches 6 to 8 meter per second and flow condition also becomes complex
海堤和水閘的修建都是圍海工程先期施工的部分,堵口則是海堤修築的最後階段,堵口合龍成敗關繫到圍海工程成敗,由於此階段所遇到的水力條件十分惡劣,口門落差可達2 3m ,流速最大可達到6 8m / s ,且水流極其復雜,根據我國《圍海工程技術規范》規定圍海堵口必須進行龍口水力計算。It played an important part in masses motivation, money collection, flood - prevention and irrigation - dispute mediation
它在動員群眾修築堤圍、籌集資金、防汛搶險、調解水利糾紛等方面,始終扮演了較為重要的角色。Centuries of silt deposition and diking has caused the river to flow above the surrounding farmland, making flooding a critically dangerous problem
幾世紀的淤泥沉積以及築堤導致了河水六向周圍的農田,造成洪水泛濫的嚴重後果。Qualitative analysis on the effect of flood control and engineering safety -, seizing lots of water conservancy effective adjust storage. then making water level risen and reservoir backwater enlarged in the same flow level ? effect on beach and the buildings across river, soil salinization caused by flow from a lower to a higher place and unsmooth groundwater drainage destroy of travel resource caused by disorder enclose tideland for cultivation in reservoir silt up flood plain are given, then presents enclose tideland for cultivation dyke is important cause which water level rise in reservoir
本文從青銅峽水庫泥沙淤積入手,分析水庫泥沙淤積特性和庫區圍墾堤開發利用淤積灘地的現狀,對防洪安全及工程安全的影響、侵佔大量的有效調蓄庫容、造成同級流量下水庫水位抬升水庫回水上延、對沿岸及過河建築構成影響、因水位抬升致使庫區周邊灌區地下水排水不暢乃至倒灌而造成土地鹽堿化、對水庫庫區大量淤積灘地無序圍墾造成旅遊資源破壞等五方面影響的定性分析,提出庫區圍墾堤是水庫水位抬升的重要原因。Article 26 no excavation of sand, dike and dam construction, dumping of rubbish, reduction or expansion of river - beds, or demolition operations may be carried out within 200m either upstream or downstream of large highway bridges and highway ferries
第二十六條不得在大型公路橋梁和公路渡口的上、下游各二百米范圍內採挖沙石、修築堤壩、傾倒拉圾、壓縮或者擴寬河床、進行爆破作業。Within the scope of control for any river course or lake it is prohibited to construct buildings or structures impeding flood discharge, dump garbage and waste residues or engage in activities affecting the stability of river f lows, harming the safety of banks and embankments or other activities impeding flood discharge in river courses
禁止在河道、湖泊管理范圍內建設妨礙行洪的建築物、構築物,傾倒垃圾、渣土,從事影響河勢穩定、危害河岸堤防安全和其他妨礙河道行洪的活動。The west dam faced the inner sea of rocky harbour and was 2, 470 ft. long and 333 ft. high. the construction of the 2 dams was a complicated process, as 2 cofferdams had to be constructed at each of the sites, before the main dams could be built. these were to keep the dam sites dry for construction
兩條主壩建築工程相當復雜,在興建主壩之前,需于建築堤壩地點建造圍堰,將海水隔開,抽乾海床范圍內的海水,挖除黏土和沙,才築堤壩,使主壩能穩固地建造在堅硬的巖石上。Construction of a single two - lane carriageway of approximately 0. 7 km long with embankments and bridges between nam wai and nam pin wai
在南圍與南邊圍之間建築一條長約0 . 7公里有高架路堤及橋梁的不分隔雙線行車道Building of dams, narrowing or widening of river beds for the purpose of rescue operations and flood prevention in the areas mentioned in the preceding paragraph should get prior approval from transportation depattments of the people ' s governments of respective provinces, autonomous regions and municipalities and related water resources administrative departments, and effective measures should be carried out to protect the related roads, road bridges, road tunnels and road ferries
在前款范圍內因搶險、防汛需要修築堤壩、壓縮或者拓寬河床的,應當事先報經自治區、直轄市人民政府交通主管部門會同水行政主管部門批準,並採取有效的保護有關的公路、公路橋梁、公路隧道、公路渡口安全的措施。分享友人