米克維茨 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
米克維茨 英文
mickwitz
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  • 米克 : meaker
  • 維茨 : leibowitz
  1. An immigration department spokesman said today january 12 that information had been received that during the period of four months from january 15 to may 15 this year, the following ten caribbean community caricom countries, namely antigua and barbuda, barbados, commonwealth of dominica, grenada, guyana, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago would be treated as a single domestic space where a caricom special visa was required for entry. the arrangement was said to accommodate the special security and other considerations relating to the cricket world cup 2007

    2007年1月12日入境事務處發言人今日(一月十二日)宣布,處方接獲消息,在本年一月十五日至五月十五日的四個月期間,加共體中十國將實行統一特殊簽證。該十個國家為安地卡及巴布達、巴貝多、多國、格瑞那達、蓋亞那、牙買加、聖基和尼斯、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁斯及千里達托貝哥。
  2. Currently, of the aforesaid ten caricom countries, holders of the hong kong special administrative region hksar passport do not require a visa for visit to the following six countries, namely commonwealth of dominica, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago. however, given the introduction of the caricom special visa requirement, they are advised to apply for an appropriate visa if they intend to visit these countries during the specified period. holders of the hksar passport still require a visa for travelling to the other four countries, namely antigua and barbuda, barbados, grenada and guyana

    現時,在上述加共體十國之中,香港特區護照持有人無須持簽證前往以下六國旅遊:多國、牙買加、聖基和尼斯、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁斯及千里達托貝哥。但鑒于統一特殊簽證的實施,香港特區護照持有人于上述期間前往該些國家,須申領合適的簽證。香港特區護照持有人仍須持簽證前往其餘四國:安地卡及巴布達、巴貝多、格瑞那達及蓋亞那。
  3. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,瓦爾耶拉( valmiera ) ,斯特魯普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇倪澤( koknese ) ,文皮爾斯( ventspils ) ,和庫爾迪加( kuldiga ) 。
  4. In the characteristic regional style known as olomouc baroque and rising to a height of 35 m, it is decorated with many fine religious sculptures, the work of the distinguished moravian artist ondrej zahner

    聖柱屬於一種獨特的地區建築風格奧洛穆巴洛風格,高35,柱身以出自摩拉亞的藝術家昂德黑扎內之手的許多精美的宗教雕刻裝飾。
  5. If kutuzov decided to march by the road from krems to olmtz to join the forces from russia he ran the risk of finding the french, who had crossed the vienna bridge, in advance of him on this road, and so being forced to give battle on the march, encumbered with all his stores and transport, with an enemy three times as numerous and hemming him in on both sides. kutuzov chose the last course

    若是庫圖佐夫下定決心沿途退卻,從雷姆斯撤退到奧爾,同俄國軍隊匯合,那末在這條路上,那些越過也納大橋的法國人就要搶先一步,使庫圖佐夫遭受危險,這樣一來,他就要被迫攜帶各種重型裝備和輜重在行軍中作戰,同兵力優越二倍從兩面向他夾攻的敵人作戰。
  6. Sunderland boss mick mccarthy saw his side win at the 15th attempt - and after seeing off northwich in the fa cup insisted the black cats could shock chelsea at the weekend

    桑德蘭主教練?麥卡錫看到自己的球隊足總杯上15次射門3 : 0完勝諾奇后信心大增,堅稱周末的聯賽黑貓完全能摧毀切爾西。
分享友人