粗暴的人 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoderén]
粗暴的人 英文
chuff
  • : Ⅰ形容詞1 (長條東西直徑大的) wide (in diameter); thick 2 (長條東西兩長邊的距離寬的) wide (i...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 粗暴 : (魯莽; 粗野; 蠻橫) rude; rough; crude; brutal; violent
  1. Getting up, alex savagely punched a bell push on the wall, knowing it would summon help.

    亞歷克斯站起身,地按了按墻上電鈴,他知道一按電鈴就會來
  2. The rowdy conduct of european, especially english, football fans is generally viewed with scorn by americans, not a few of whom take a certain quiet pride in the contrast between american self - restraint and boozy european brutishness

    美國通常瞧不起歐洲(尤其是英國)足球迷行為;與歐洲喝醉般野行為相比,美國自我克制讓很多美國心中頗感自豪。
  3. He must have had some ups and downs in life to make him such a churl.

    他一生一定經歷過一些坎坷,才使他變成這么一個粗暴的人
  4. In england people who are picturesque and violent cause embarrassment and are not much liked.

    在英國,外貌驚,性格粗暴的人使不安,惹討厭。
  5. While nikolay had been the only one in danger, the countess had fancied and had suffered some pricks of conscience on the subject that she loved her elder son better than the other children. but now that her younger boy, the scapegrace petya, always idle at his lessons, always in mischief, and teasing every one, her little petya, with his snub - nose, his merry black eyes, his fresh colour, and the soft down just showing on his cheeks, had slipped away into the company of those big, dreadful, cruel men, who were fighting away somewhere about something, and finding a sort of pleasure in itnow it seemed to the mother that she loved him more, far more, than all the rest

    現在只有尼古拉一個有危險了,伯爵夫覺得她甚至如此後悔,她愛老大超過了其餘孩子可是,當那個小調皮鬼,學習糟糕,在家裡老是鬧得天翻地覆,討厭彼佳,那個翹鼻子彼佳,長著一雙活潑黑眼睛面頰清新紅潤剛長出一層茸毛彼佳,與這些大個兒可怕混在一起,而這些為著某種目而廝殺,並從中得到樂趣,這時,母親便覺得她最愛這個小兒子遠遠超過愛自己所有別孩子。
  6. Such rudeness is scarcely supportable

    這種行為讓難以容忍
  7. He said at last in savage tones. " you know i don t like being bored. let s go to sleep, or things ll take a nasty turn.

    他終于用聲音說道, 「你知道,我不喜歡家來煩我睡覺吧,再爭論下去就沒有好結果了。 」
  8. She could find something to excuse and as a rule to love in the toughest of human beings or animals.

    對于最粗暴的人或動物,她都能找到一點借口予以原諒,而且照例愛他們。
  9. He was marred and scarred by that mysterious world of rough men and rougher deeds, the outposts of which began beyond her horizon

    他受過一個神秘世界粗暴的人與更行為傷害,留下了滿身傷痕,而那個神秘世界遠遠超出了她世界之外。
  10. The surly merchant twirled his moustache as he purchased the first thirty pearls

    這個脾氣在買第一批三十顆珍珠時快速地捻動著他鬍子。
  11. My mother ' s first husband was not a kind man and his verbal and physical abuse forced her and her two children to find a safe place

    我母親第一個丈夫可不是個善良,他語言攻擊和身體虐待迫使我母親帶著兩個孩子去尋找一個安全地方。
  12. Well, he s dead now himself ; he knows the long and short on it now ; and if ever a rough hand come to port, it was billy

    好啦,如今他本也死了現在他完全有這個切身體驗了要說有哪個傢伙活到了頭,那就是比爾。 」
  13. I knew you ' d love it. let ' s go, tiger

    我知道你會喜歡我們走吧,粗暴的人
  14. A brutal, crude, or insensitive person

    殘忍粗暴的人,麻木不仁
  15. I ll own that he s with a harsh set

    我承認他是和一群粗暴的人在一起。
  16. A rough fellow, rather, mrs dean

    「簡直是一個粗暴的人,丁太太。
  17. A tiresome person ; a bore

    討厭粗暴的人
  18. Jeff is usually an abrasive character, but he can be as sweet as honey when he wants something

    傑弗通常是一個生硬粗暴的人,但他想得到某物時,他會象蜜一樣甜。
  19. The film is a departure for lachapelle, known for his outrageous celebrity images - who could forget his iconic shot of lil kim fully body - painted in louis vuitton insignia

    影片是啟運為lachapelle ,已知為他圖象-誰能忘記lil金他偶像射擊充分地body - painted在路易斯vuitton權威
  20. At the heart of mr rush ' s lyricism are his descriptions of the people who influenced him as a boy : his violent drunkard of a father, an “ intruder from the open ocean whose ship had gone wrong ” ; old leebie, a coil of blue tobacco smoke hanging round her head as she told the child about an ancestor who embalmed the body of lord nelson after the battle of trafalgar ; and mr rush ' s grandfather ? perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides

    在這些抒情詩般描繪中,拉什重心在於描寫其孩提時代對他深有影響那些:他酒鬼父親,一個「駛壞了船隻,來自大洋入侵者」 ;老利比,她會邊吸煙邊向孩子們講述她祖先如何在特拉法加戰役之後處理保護了納爾遜子爵屍身,這時裊裊青煙便在她頭部周圍劃成了一個煙圈;還有他祖父? ?也許是所有中影響他最深一個,因為他對這個屬于海洋喜愛始終貫穿于全書,這一點就像潮水漲退一樣確信不疑。
分享友人