糾夫 的英文怎麼說

中文拼音 [jiū]
糾夫 英文
tadao
  • : Ⅰ動詞1. (纏繞) entangle 2. (集合) gather together 3. (糾正) correct; rectify Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. At first, the text is segmented to words and converted to a sequence of part - of - speech tags ; then based on the pos tags sequence parameters and phrase - break distance information from training, markov model is used to get the most likely phrase break sequence

    首先,文本進行分詞,並轉換為一列由詞性標記所組成的序列;然後使用馬爾可模型,利用人工標注數據庫訓練詞語連接處詞性標注序列的概率分佈和連接類型序列的距離信息,得到輸入的詞性標記序列對應的具有最大似然概率的連接類型序列,最後利用后處理規則進行適當的錯。
  2. This lady conscientiously repaired the weakness of which she had been guilty at the moment of daisy's arrival.

    這位人決心要把她在戴西到來時因為一時心軟而犯下的錯誤正過來。
  3. But the land reform program under aquino, herself coming from the landed class, was riddled with loopholes

    但艾奎諾人政權的土地改革計劃卻來自於地主階級,並與各種法律漏洞纏不清。
  4. You thought yourselves alone, and talked about that tragical death, and the fatality you mentioned then is the same which has caused the murder of valentine. " villefort and d avrigny exchanged looks

    你以為花園里當時只有你們兩個人,你把聖梅朗人的慘死,象剛才那樣歸于命運,歸罪于上帝,你由於推脫責任造成了瓦朗蒂娜的被殺。 」
  5. How they were fated to meet and an attachment sprang up between the two so that their names were coupled in the public eye was told in court with letters containing the habitual mushy and compromising expressions, leaving no loophole, to show that they openly cohabited two or three times a week at some wellknown seaside hotel and relations, when the thing ran its normal course, became in due course intimate

    妻間司空見慣的紛,不是公正誠實地報道其真相,卻照例添枝加葉聳人聽聞地渲染一番:他們怎樣命中注定相遇的,又怎樣相愛上的,從而使兩人的名字在公眾心目中被聯系起來。連他們的信件都拿到法庭上去宣讀,滿紙都是通常那些感傷的有失體面的語句,使他們沒有開脫的餘地。
  6. On the way home in the early morning, when they met no one but masons going to their work, or porters cleaning the streets, and every one was asleep in the houses, natasha had a new sense of the possibility of correcting herself of her sins and leading a new life of purity and happiness

    大清早回家時,只碰見去趕工的泥瓦匠,掃街的清道,回到家裡,所有人都仍在酣睡。娜塔莎體驗到一種從未有過的感情,覺得有可能正自己的錯誤,過一種純潔幸福的新生活。
  7. Every morning during lunch good mme hugon returned to the subject despite herself, told her guests the news the gardener had brought her and gave evidence of the absorbing curiosity with which notorious courtesans are able to inspire even the worthiest old ladies

    每天上午,吃午飯時,善良的于貢太太總是不由自主地提起這個女人,講述從園丁那裡聽來的消息,並感到這些煙花女像使魔法一樣,居然把最高尚的人也纏住了。
  8. Fukuda, 71, follows in the footsteps of his late father, takeo, in becoming prime minister. the fukudas are the first father - son pair to reach the highest post in japan

    71歲的福田追隨父親福田糾夫的腳步成為日本首相,他們是日本第一對成為最高領導人的父子檔。
  9. In practice, this dissertation focuses on the study of the aforementioned two problems, we have investigated and analyzed the controlling mechanism of the adiabatic conditional geometric quantum phase - shift gates for two - qubit, and realized the geometric quantum computation by making use of the nonadiabatic geometric phase of quantum states of the superconducting josephson junctions quantum interference device system. we have also discussed the accessible information of quantum signal resource ensemble, and studied the teleportation of an arbitrary d - dimensional tv - particle unknown state via a partially - entangled quantum channel ; this dissertation comes in four parts

    實際上,我們在本文中就上述兩方面的問題作了一些探討:研究和分析了兩量子位絕熱條件幾何量子相移門的控制機制,利用超導約瑟森結量子器件系統的量子態的非絕熱幾何相位實現了幾何量子計算、討論了信源系綜的可接收信息問題以及任意d維n粒子未知量子態通過部分纏量子通道的隱態傳輸問題等。
  10. With musharraf ' s handpicked judges sworn in, opportunities for legal redress seem slight

    與穆沙拉的欽點法官宣誓就職,訴諸法律正的機會似乎不大。
  11. In essays by astell and wollstonecraft and in novels by hays and shelley, a character ' s capacity for self - determination is often closely entwined with or defined by forces beyond that individual ' s control

    埃斯戴爾和沃爾斯通克拉特的散文,黑斯和雪萊的小說,都表現了一個人物主宰命運的能力總是被其無法控制的力量纏或限制。
  12. A husband ( renner ) and wife ( stiles ) tangle with an investigator ( whitaker ) over her dead brother ' s million - dollar insurance policy

    一位丈和妻子為了接管在她的死去的兄弟的百萬美元的保險單與私人偵探纏在一起。
  13. Certainly, asians and africans visiting britain are often shocked at the way wives sometimes speak to their husbands without being " corrected " and it is perhaps true that too many husbands nowadays are " henpecked ", i. e. subjected to the constant petty complaints and criticisms of over - talkative wives

    亞洲和非洲的遊客經常對英國妻子與丈談話的方式不被丈正」感到驚訝,這也許是因為現在許多丈都是「妻管嚴」 。
分享友人