約定保險值 的英文怎麼說
中文拼音 [yāodìngbǎoxiǎnzhí]
約定保險值
英文
agreed insured value- 約 : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
- 定 : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
- 保 : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
- 險 : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
- 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
-
Of insurance mark anthropomorphize, of the insurance mark that makes person safe cannot confirm with particular monetary value, thereby the real value standard of amount of nonexistent affirmatory insurance, so, the insurance amount with of all kinds safe person can negotiate the amount that decides one is secured by policy - holder and underwriter only, give the ceiling that pays insurance gold as the underwriter with this, when the insurance accident that produces an agreement, underwriter to insurant or beneficiary beneficiary, according to clauses gives pay insurance gold
保險標的的人格化,使得人身保險的保險標的不能用具體的金錢價值予以確定,從而不存在確定保險金額的實際價值標準,所以,各類人身保險的保險金額只能由投保人和保險人協商確定一個固定的數額,以此作為保險人給付保險金的最高限額,在發生約定的保險事故時,保險人向被保險人或者受益人,依照保險條款給付保險金。An unvalued policy is a policy which does not specify the value of the subject - matter insured, but, subject to the limit of the sum insured, leaves the insurable value to be subsequently ascertained, in the manner herein before specified
不定值保險單指未載明保險標的的價值的保險單,但受保險金額制約,按前述規定將保險價值留待以後確定。Where there is a loss recoverable under the policy, the insurer, or each insurer if there be more than one, is liable for such proportion of the measure of indemnity as the amount of his subscription bears to the value fixed by the policy in the case of a valued policy, or to the insurable value in the case of an unvalued policy
在損失根據保險單可以得到賠償之場合,保險人(或兩個以上的保險人中的任何一個)按其對保險單所認可的數額同保險單約價值(就定值保險單而言)或同可保價值(就不定值保險單而論)的比例賠付賠償限額。Subject to any express provision in the policy, where there is a partial loss of freight, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy, in the case of a valued policy or of the insurable value, in the case of an unvalued policy, as the proportion of freight lost by the assured bears to the whole freight at the risk of the assured under the policy
受本保險任何明示規定的制約,在發生運費部分損失之場合,賠償限額為:對定值保險單而言,按保險單上載明的保險金額或保險價值的比例;就不定值保險單而論,按被保險人遭受的運費損失與根據保險單被保險人處于風險中的全部運費比例。After the underwriter pays whole insurance compensation according to contract agreement, behoove acquires the property that the incomplete of damage insurance mark is worth, otherwise the double interest that insurant can acquire this part property
當保險人按照合同約定支付全部保險賠償金后,理應取得受損保險標的殘值的所有權,否則被保險人就會獲得這部分財產的雙重利益。After the underwriter pays insurance compensation according to insurance contract agreement, can acquire the property that the incomplete of damage insurance mark is worth
保險人按照保險合同約定支付保險賠償金后,可以取得受損保險標的殘值的所有權。Unless otherwise specified in the contract, in the event that the sum insured is less than the insured value, the insurer shall undertake the obligation for indemnity pro rata of the sum insured to the insured value
保險金額低於保險價值的,除合同另有約定外,保險人按照保險金額與保險價值的比例承擔賠償責任。In the aspect of contract ' s design, its include the determination of contract value, minimum fluctuation of price, last settlement price and margin level etc. in risk management of stock index futures, the means of price ' s stabilization, the ways of avoid of market manipulation, the clearing member and market margin system and so on have been put in operation
在股指期貨合約設計方面,主要體現在合約價值、最小價格波動、最後結算價、保證金水平等方面的確定方式。在股指期貨風險管理方面,主要採用股指期貨市場價格穩定措施、對市場操縱的防範措施、股指期貨市場結算會員制度、市場保證金制度等。Visible, of the insurance bid that the insurance amount that person agrees in insurance contract does not make person insurance contract value, unless underwriter demarcate or the highest insurance amount of contract of insurance of legal provision person, policy - holder can drop the person insurance that defends any amount, and the is sure above quota problem in won ' t happening to be sure like belongings
可見,人身保險合同中約定的保險金額不構成人身保險合同的保險標的的價值,除非保險人限定或者法律規定人身保險合同的最高保險金額,投保人可以投保任何金額的人身保險,而不會發生像財產保險中的超額保險的問題。If draw money item is, reimburse insurance cost, not cost of money, time - expired insurance cost, pay insurance cost beforehand, criterion payee is policy - holder or its precatory takes the place of get a person ; if draw money item pays to be sure to give completely, criterion the insurance gold beneficiary beneficiary that payee agrees for the contract or its precatory are acting get a person
假如領款事項為退還保費、現金價值、未滿期保費、預交保費、則領款人為投保人或其委託的代領人;假如領款事項為保險全給付,則領款人為合同約定的保險金受益人或其委託的代領人。It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason
論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。If the value of the building exceeds the cvi ( e. g. buildings over 130 m2 * or buildings of luxurious construction ), the owner can insure the excess in an insurance company
如果建築物的價值超過約定保險價值(例如,超過130平方米的建築物或豪華建築物) ,業主可以將溢額部分向保險公司投保。A few valuable goods, cannot the belongings of appraisal value ( wait like money, file, calligraphy and painting ) or the belongings that is in urgent quicksand to fall, do not belong to outside the person that eliminate extraordinary agreement insurable belongings
一些珍貴的物品、無法鑒定價值的財產(如貨幣、文件、字畫等)或處于緊急危險狀態下的財產,除非凡約定者外不屬于可保財產。The agreed value of the cargo shall be deemed to be equal to the total amount insured under the primary insurance and all increased value insurance covering the loss and effected on the cargo by the assured, and liability under this insurance shall be in such proportion as the sum insured herein bears to such total amount insured
1如果被保險人對保險貨物投保了增加價值保險,貨物的約定價值應視為增加至承保損失的本保險和所有增加價值保險的保險金額的總和,本保險項下的責任應按本保險金額占此種保險金額總和的比例計算。A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person
銀行對任何單據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效力,或對單據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;銀行對任何單據所代表的貨物、服務或其他履約行為的描述、數量、重量、品質、狀況、包裝、交付、價值或其存在與否,或對發貨人、承運人、貨運代理人、收貨人、貨物的保險人或其他任何人的誠信與否,作為或不作為、清償能力、履約或資信狀況,也概不負責。4 when expenses are incurred pursuant to this clause 10 the liability under this insurance shall not exceed the proportion of such expenses that the amount insured hereunder bears to the expenses, or the vessel as stated herein
4當按照本第10條發生了費用時,根據本保險的責任,不超過此種費用占約定保險金額與載明保險船舶價值的比例部分。In the event that the applicant has paid premiums for two ( 2 ) years or more, the insurer shall, in accordance with the contract, return the cash value of the policy to other beneficiaries, if any
投保人已交足二年以上保險費的,保險人應當按照合同約定向其他享有權利的受益人退還保險單的現金價值。Because the banking law system of the united states is in the world leading level, its provisions in the fundamental rights and obligations of the parties in the banking card transactions such as the protection of cardholders, the bank ’ s bear of the risks, contractual businessmen ’ s risks of responsibility, etc., also deserve our emulation
由於美國銀行法體系在世界上處于領先水平,其對銀行卡交易各方基本權利義務的規定,如持卡人的保護、銀行的風險承擔、特約商戶的風險責任等等,也值得我們借鑒。Article 39 the insured value of the subject matter of the insurance may be agreed by the applicant and the insurer, and specified in the contract ; or it may be assessed based on the actual value of the subject matter of the insurance at the time of the occurrence of the insured event
第三十九條保險標的的保險價值,可以由投保人和保險人約定並在合同中載明,也可以按照保險事故發生時保險標的的實際價值確定。分享友人