索取利益 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒ]
索取利益 英文
soliciting of advantages
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : Ⅰ動詞1 (拿到身邊) take; get; fetch 2 (得到; 招致) aim at; seek 3 (採取; 選取) adopt; assume...
  • : Ⅰ名詞1 (好處) benefit; profit; advantage 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有益的) beneficialⅢ動詞...
  • 索取 : ask for; demand; exact; extort
  1. Solicits or accepts an advantage from another person in relation to the candidature of himself or a third person

    就本身或第三人的參選資格向另一人索取利益或接受另一人提供的
  2. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出賠是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決賠爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採充分論證賠權,準確識別賠機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條款、切實遵守賠程序等多個方面維護自身的
  3. Policy on solicitation and acceptance of advantages

    -及收受政策
  4. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所擁有的財產,連同所附帶的任何既有申或法律責任一併轉歸市建局任何據法權產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權產提起訴訟進行追討或採法律行動,而無須將該等據法權產已轉歸市建局一事通知受該等據法權產約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他知識產權權,均轉歸市建局。
  5. A former insurance manager was sentenced to 160 hours of community service for accepting advantages from agents to facilitate false insurance claims totalling 129, 000. the defendant was also ordered to pay 10, 000 in court costs

    一名前保險經理收受多名保險經紀提供的,協助他們提出虛假償申請,騙合共十二萬九千元,被判須履行一百六十小時社會服務,令須繳付堂費一萬元。
  6. The code specifically cautions members against soliciting, offering or accepting any gift that may create bias and jeopardize the interests of third parties

    該守則尤其提醒會員不得牽涉任何包括、提供以及接受饋贈等可能產生作偏頗而損害第三者的行為。
  7. Term 163 in amend six of criminal law is then becoming : staff in companies, enterprises, and other units demanding for property, by the convenience of position or accepting property illegally from others at a large amount and then do good for the giving party will be sentenced to be in prison for less than 5 years ; at an extremely large amount, sentenced above 5 years in prison and property taken over

    刑法修正案(六)將刑法第163條修改為:公司、企業或者其他單位的工作人員用職務上的便他人財物或者非法收受他人財物,為他人謀,數額較大的,處5年以下有期徒刑或者拘役;數額巨大的,處5年以上有期徒刑,可以並處沒收財產。
  8. Article 27 doctors shall not take advantage of their positions to extort or illegally accept the patients ' property or seek other illegitimate gains

    第二十七條醫師不得用職務之便,、非法收受患者財物或者牟其他不正當
  9. The fourth part holds that the rights system during people ' s commune is in low efficiency and will be certainly replaced by the new. and, its innovation will be firstly sprouted from the changes of rights structure. its logical starting point will be the obtaining of agricultural residue by the fanner who directly soiling and really creating and increasing wealth

    隨著時間的推移,這一財產安排肯定要被新的財產制度所代普,而且,這一制度變遷的潛在出發點必定是通過權結構的改變,以真正創造社會財富的勞動者獲得生產收的剩餘權為其邏輯起點。
  10. Rhk would provide sub - contractors with all kinds of drawings and layout plans, free of charge, that were necessary for completion of their jobs, while employees of the company were prohibited to solicit or accept advantages in relation to the company s business

    Rhk免費為承辦商提供各種繒圖及設計圖則,以助他們完成工程。 rhk不準其雇員就有關公司的工作或收受
  11. Csrp then sought the information from the environment, transport and works bureau " etwb " but etwb, citing paragraph 2. 15 of the code on access to information, rejected the request on the grounds that the public interest i. e. the cost - effectiveness of installing platform screen doors in disclosure did not outweigh the harm that would result in the individuals privacy

    研究中心其後向環境運輸及工務局下稱"環運局"有關資料,但環運局引用公開資料守則第2 . 15段,以披露資料的公眾即安裝月臺幕門的成本效不超過披露資料對個人私隱所造成的傷害為理由,拒絕了有關要求。
  12. They were often respected detectives. they committed offences where all gained and did not complain, like eliciting bribes, stealing drugs and cash proceeds of crime. all such persons benefited in the events remaining secret

    他們所犯的罪行,比方說,賄款、偷從案件中檢獲的毒品及現金等,都是令有關人仕因有既得而不會作出任何投訴,以致所有從中獲者,均可相安無事。
  13. This paper describes and considers explanations of improvement in corporate governance and transfer of state - owned shares in the chinese stock market. corporate governance in china serves to resolve the problem of asymmetric information in managing firms. it is a property rights contract to match the residual claims and residual rights of control

    公司治理,是伴隨著現代公司所有權與控制權相分離而產生的一整套契約制度,它通過合理配置剩餘權與控制權,形成科學的激勵機制和相互權力制衡機制,從而協調相關者- -股東、債權人、經營者和職工之間的責權關系,旨在達到降低代理成本和提高公司運營效率的目的。
  14. A former security guard was charged for allegedly accepting and soliciting bribes from a reporter of a magazine for unauthorized access to a location - shooting site of a film company

    廉政公署落案起訴一名前護衛員,控告他涉嫌收受及索取利益,以容許一名記者在未經許可下進入一間電影公司的拍攝場地。
  15. The former chairman, charged with a further six counts of soliciting and accepting illegal advantages, was originally scheduled to appear in the high court in 1991 together with the seven other defendants

    前主席原需就另外六項收受及非法的控罪,跟其餘七名被告排期於一九九一年在高等法院審訊。
  16. A government administrative officer was charged for allegedly soliciting advantages for providing information to two investment consultants

    廉政公署落案起訴一名政務主任,懷疑他向兩名投資顧問索取利益,作為提供資料的報酬。
  17. A government administrative officer was jailed for one year for soliciting bribes to divulge government officers particulars to two investment consultants

    一名政務主任,向兩名投資顧問索取利益,以提供有關政府人員的個人資料,被判入獄一年。
  18. The majority of allegations involved estate agents accepting advantages from clients, transferring business to other agencies upon receiving illegal commission and deceiving employers by forged documents or information

    投訴內容主要涉及懷疑地產代理索取利益收受非法回傭以轉移生意及以虛假文件欺騙僱主。
  19. A wanted subcontractor of the housing department was arrested and charged for allegedly offering 2 million in bribes to an hd architect and soliciting bribes from other subcontractors in connection with hd development projects in fanling and tin shui wai

    廉政公署拘捕及落案起訴一名被通緝的房屋署分判商,懷疑他在粉嶺及天水圍建屋工程中,提供二百萬元賄款予一名房署建築師,及向其他分判商索取利益
  20. No staff member of any license issuing agency may neglect his duty, seek private gains or misuse authority during performance of duty, and may not seek for the property of other people by taking advantages of conveniences of his post or take the property of other people illegally for seeking interests for others

    發證機構的工作人員在履行職責過程中,不得玩忽職守、徇私舞弊或者濫用職權,不得用職務上的便他人財物,或者非法收受他人財物為他人謀
分享友人