索爾德馬約 的英文怎麼說
中文拼音 [suǒěrdémǎyāo]
索爾德馬約
英文
sol de mayo- 索 : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
- 爾 : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
- 德 : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
- 馬 : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
- 約 : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
- 馬約 : mailhos
-
Sheboygan, wis. - takeru kobayashi chomped through a record 58 brats at the johnsonville world bratwurst eating championship on saturday, easily winning another tasty title and slicing through the record of 34 1 / 2 set last year by sonya thomas
在周六( 8月5日)舉行的美國「約翰遜維爾世界吃香腸錦標賽」上,日本參賽者小林建以10分鐘吞下58根德式小香腸的成績輕松奪魁,並刷新上屆冠軍索尼婭?托馬斯創下的34 . 5根的紀錄。Sheboygan, wis. - takeru kobayashi chomped through a record 58 brats at the johnsonville world bratwurst eating championship on saturday, easily winning another tasty title and slicing through the record of 34 1 2 set last year by sonya thomas. " they ' re good, " kobayashi said through a translator
在周六8月5日舉行的美國「約翰遜維爾世界吃香腸錦標賽」上,日本參賽者小林建以10分鐘吞下58根德式小香腸的成績輕松奪魁,並刷新上屆冠軍索尼婭托馬斯創下的34 . 5根的紀錄。But spectacular batting displays by the likes of mark mcgwire and sammy sosa, along with top quality pitching from roger clemens, randy johnson, pedro martinez, and greg maddux have kept the spectators coming and the cash flowing through america ' s favorite sport
幸而傑出重炮手如麥圭爾和薩米?索薩的全壘打競爭,加上頂尖投手羅傑?克萊蒙斯、藍迪?約翰遜、佩德羅?馬丁內斯及格雷格?馬達克斯的精湛表演,吸引球迷回籠、鈔票迴流,美國人對棒球的熱愛有增無減。Misidentifications aren ' t due to racism, howeer, said roy malpass, a psychology professor at the uniersity of texas at el paso who ' s published widely on the cross - race effect. “ people make about 50 percent more errors, ” he said, wheneer they ' re asked to remember other - race faces
曾發表許多關于跨種族效應著作的德州大學艾爾帕索分校的心理學教授洛伊馬爾帕斯表示,辨識錯誤並非源自於種族歧視,他說,當人們被要求記住其他種族的面孔時,他們辨識錯誤的機率約有五成以上。Misidentifications aren ' t due to racism, however, said roy malpass, a psychology professor at the university of texas at el paso who ' s published widely on the cross - race effect. “ people make about 50 percent more errors, ” he said, whenever they ' re asked to remember other - race faces
曾發表許多關于跨種族效應著作的德州大學艾爾帕索分校的心理學教授洛伊馬爾帕斯表示,辨識錯誤並非源自於種族歧視,他說,當人們被要求記住其他種族的面孔時,他們辨識錯誤的機率約有五成以上。分享友人