索賠權 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéiquán]
索賠權 英文
claim right
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  1. Debenture holders have a prior claim and accept the least risk.

    債券持有人有優先索賠權,風險最小。
  2. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索賠權,準確識別機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條款、切實遵守程序等多個方面維護自身的利益。
  3. Where the lessee makes such a claim, the lessor shall provide assistance

    承租人行使索賠權利的,出租人應當協助。
  4. Cargo ex pacification extremely inferior now under survey we reserve right of claim airmail sealed sample

    聯合太平洋號上的貨物質量極差,現正在檢驗之中。我們保留力,今以航空寄上密封樣本。
  5. I hereby waive and quitclaim to the company any and all claims, of any nature whatsoever, which i now or may hereafter have for infringement of any proprietary rights assigned hereunder to the company

    關于由此委託給公司的任何「專有」 ,本人特此放棄並免除對該公司任何性質的目前或今後以違反為由的所有或任何
  6. The first aspect is about amending the definition of the financial lease contract, and the second is of modifying the quality of the financial lease contract. the third aspect is that the financial lease contract should be treated as the contract concerned three parties and the rights and obligations belong to the every party ' s should be stipulated in one integrated contract. the forth involved transformation of some systems, such as the dual controlled system of the lesser, the lesser ' s obligation to guarantee no flaw of leased object, the right to charge under the sale contract, renting by foreign currency, the lessees risk of appointing agent, and so on

    一、修改融資租賃合同的定義;二、改變融資租賃合同的定位;三、將它規定為三方合同關系,用一個完整的合同規制各方當事人的利義務;四、某些具體制度設計的改變,如出租人的雙軌制、出租人的瑕疵擔保義務、關于買賣合同索賠權、外幣計租、承租人選定代理人的指定風險等;五、建立融資租賃法律制度的完整體系,將目前尚未規定的各種非典型形式寫進合同法。
  7. Generally speaking, it should be deemed as a sign of accepting the cont ract of carriage that the consignee claims against the carrier ( claiming to take delivery of cargo or claiming the damage / loss caused by the carrier )

    一般情況下,應當將收貨人向承運人主張利(要求提貨或者就貨物損壞、滅失或遲延交付行使索賠權)視為收貨人受讓運輸合同的標志。
  8. On this basis, this passage will at last focus on the research of related countermeasures according to the problems of expenditure compensation - claiming and then demonstrate that contractors " right to claim for compensation and counting the compensation reasonably are vital to solve the problem of expenditure compensation - claiming

    本文在對國際工程費用的計價方法內容、國際工程解決費用爭端的技術分析、探討和國內施工費用存在問題分析基礎上,最後重點對施工費用存在問題採取相應對策的研究。並通過施工費用案例評析、論證承包商的索賠權及合理計算款額是解決費用問題的關鍵。
  9. To protect the interests of the lessee, the law should endow the right to lessee to claim a refund directly towards the seller

    基於保護承租人利益的考慮,立法上應賦予承租人對出賣人的直接索賠權
  10. Buyer reserve right of claim charge quality below standard

    因質量不夠標準,買方保留索賠權
  11. If the transfer of claim is stipulated in the supply contract or lease contract, the lessee shall directly lodges claim to the supplier

    (二)在供貨合同和租賃合同中均約定轉讓索賠權的,應由承租人直接向供貨人
  12. In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses, we regret to say that we have canceled the contract, and we reserve the right to claim for our losses

    鑒於你方違約造成我方不應有的損失,我們已遺憾的撤銷此約,並保留對我損失的索賠權
  13. In practice and thesis, people always agree on lessee possessing claim a refund, but lessee often own passive claim a refund through agreement alienation and delegation etc

    實踐中和理論界都承認承租人擁有索賠權,但其索賠權往往通過協議、委託等方式獲得,這使承租人擁有的索賠權非常被動。
  14. Claims on account of weight, quality, non - delivery, defects in, loss of or damage to the product are waived unless made by the buyer in writing within 10 days from the date of delivery of the product

    除非在產品交貨日的10日內提出,買方喪失了對有關產品重量、質量、未發貨、產品缺陷或損失的索賠權
  15. The effect of financial lease contracts includes inward effect and outward effect. the inward effect refers t o the rights and duties of the lessor and the lessee. the outward effect is the antagonistic effect of lease and the lessee ' s right for claims on the third party

    融資租賃合同的效力包括對內效力與對外效力,對內效力主要為出租人和承租人的利義務,對外效力表現為租賃的對抗效力和承租人對出賣人索賠權
  16. The covering letter of credit must reach the sellers days before shipment and is to remain valid in china 15 days after the date of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract and to claim from the buyers for losses resulting therefrom

    該信用證/裝運指示/預付貨款必須在裝船前開到/通知到/付到賣方,信用證的有效期應為裝船期后15天,在中國到期,否則賣方有取消本售貨和約並保留因此而發生的一切損失的索賠權
  17. Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees

    湯姆(包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在內)特此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生的任何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前的股東、高級職員、董事、代理商、雇員、律師、繼任者及委託人(統稱「被解除方」 )所主張的一切利、要求、行動、義務、債務以及導致任一種類與性質之行動的各種已知或未知、成熟或不成熟的理由,無論該等主張基於侵行為,合約(明示或暗示) ,或任何聯邦、州或當地的法律、法令或規章,以及關于律師費的
  18. The covering letter of credit shall stipulate the sellers ' s option of shi ing the indicated percentage more or le than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shi ed. ( the buyers are requested to establish the l / c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract

    信用證內容須嚴格符合本售貨合約的規定,否則修改信用證的費用由買方負擔,賣方並不負因修改信用證而延誤裝運的責任,並保留因此而發生的一切損失的索賠權
  19. The covering letter of credit shall stipulate the sellers ' s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. ( the buyers are requested to establish the l / c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract

    信用證內容須嚴格符合本售貨合約的規定,否則修改信用證的費用由買方負擔,賣方並不負因修改信用證而延誤裝運的責任,並保留因此而發生的一切損失的索賠權
  20. The author then analyzes the basis of the consumer ' s right to claim compensation in foreign countries and extracts some valuable knowledge from foreign practices that, from the author ' s perspective, is applicable to china ' s circumstances. based on the above studies, the author finally puts forward corresponding policy suggestions on legislating consumer compensation claims rights. from the perspective of judicial practice, she first suggests establishing small claims courts favorable to consumers ; second, she calls for legislating an exemplary loss compensation system ; third, she seeks to establish a group litigation system that will further benefit consumers in claming compensation ; and finally, the author argues that the mature legal consciousness of people is the key to implementing sound legislation

    最後,在前面分析研究的基礎上,筆者針對中國消費者索賠權行使的現狀及有關法律法規,從戰略的高度提出了相應的政策建議,認為應首先從司法實踐方面,建立便於當事人訴訟的小額法庭,完善當前的訴訟模式;其次,要完善懲罰性損害償制度的立法;再次,在訴訟制度上確立更加有利於保護消費者行使索賠權的群體訴訟制度;最後指出,完善的制度要依靠人來實施,沒有良好的法律意識是無法貫徹執行好立法的本意,應努力引導和推動消費者和執法者加強維意識的提高。
分享友人