絕無錯誤的 的英文怎麼說

中文拼音 [juécuòde]
絕無錯誤的 英文
infallible
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  • : Ⅰ名詞(錯誤) mistake; error Ⅱ動詞1 (弄錯) mistake; misunderstand 2 (耽誤) miss 3 (使受損害...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 錯誤 : 1 (不正確) wrong; mistaken; incorrect; erroneous 2 (不正確的事物、行為等) mistake; error; blu...
  1. However, video communication can tolerate some kind of data error or loss and different parts of video bitstream have unequal error sensitivities. so we need new error control methods designed especially for video communicaton

    同時視頻數據能夠容忍一定碼和丟失,並不需要傳輸,而且視頻數據流不同部分對敏感度也不同,因此有必要也有可能根據視頻通信特點研究新控制方法。
  2. It is possible for the hsk test to reject the null when important variables are omitted, even though the truth is there is no hsk

    即便真實情況並異方差, hsk檢驗可能由於重要變量遺漏而零假設。
  3. The feast of the assumption is celebrated on august 15

    這是羅馬天主教絕無錯誤的符咒一個例子。
  4. We believe that the bible, which provides the ultimate authority for christian life and faith, is inspired by god and without error

    我們相信聖經是神所默示,是信徒生活和信仰最高權威。
  5. This new branch of mathematics, unknown to the ancients, by assuming infinitely small quantities, that is, such as secure the chief condition of motion absolute continuity, corrects the inevitable error which the human intellect cannot but make, when it considers disconnected units of motion instead of continuous motion

    古代人所不明了這一新數學分支,在研究運動問題時,因假設出窮小數,使運動主要條件對連續性得以復原,從而糾正人類智慧以個別運動單元代替對連續運動進行研究時不能不犯
  6. And yet we would know that that perception is false, based as it is on a faulty premise about ourselves, that we are this body, trapped in a harsh, cruel world, not of our making, desperately battling against insurmountable odds to find a little peace and happiness in a hopeless situation over which we have no control

    然而,我們會知道這種看法是有問題,它是建立在一個前提上:認定自己是這具肉體,困在一個非我們所造惡劣且殘酷世界里,望地與種種難以跨越障礙搏鬥,試圖在這助且非我們能操控處境下竊取些許平安與快樂。
  7. In particular, hyperlinks to external websites do not in any way imply endorsement by the hong kong sar government or the department of justice. no warranty is made and no responsibility assumed as to the accuracy, authority, completeness, recentness or applicability to the hong kong sar of the texts of treaties posted on external websites

    雖然編寫時已盡力收錄最新及最準確資料,但不能保證漏,尤其不代表香港特區政府或律政司對有關外間網站認同,更不保證載于外間網站公約文本均是準確、具權威地位、完整缺及適用於香港特區最新版本。
分享友人