給自己的心語 的英文怎麼說
中文拼音 [gěizìjǐdexīnyǔ]
給自己的心語
英文
talk to yourself- 給 : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
- 自 : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
- 己 : Ⅰ代詞(自己) oneself; one s own; personal Ⅱ名詞1 (天乾的第六位) the sixth of the ten heavenly ...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 自己 : 1. (代詞, 復指前頭的名詞或代詞) oneself 2. (親近的; 關系密切的) of one's own side; closely related
-
Valentine had solved the problem, and was able easily to understand his thoughts, and to convey her own in return, and, through her untiring and devoted assiduity, it was seldom that, in the ordinary transactions of every - day life, she failed to anticipate the wishes of the living, thinking mind, or the wants of the almost inanimate body
瓦朗蒂娜解決了這個奇特的語言問題,能很容易地懂得他的心思和把她自己的意見傳達給他。她用孜孜不倦的熱情,凡是日常生活上的普通事務,她極少會誤解老人的意思,總能滿足那依舊還活著而且還能思想的那大腦的希望和那個差不多已經死掉的身體的需要。Combining with knowledge representation and automatic reasoning principle of ai and generic paradigm, the system has these main functions : ? it is able to show different solutions of typical example ; ( 2 ) it can automatically generate problems similar to the example for students to solve by providing them with clues ; ( 3 ) these problems can be studied by demonstrating the complete solution process and answers with the help of automated reasoning, or by providing real - time prompts to students concurrent with the students " solution processes with the help of automated reasoning ; ? it provides exercises and is able to call a program produced by the group ( the translator ), which transfers apla programs to executable programs so as to verify its correctness ; ( 5 ) it let teacher to add examples in the database ; etc. hi the course of systematic research, we deeply investigated the relevant knowledge of the system and made some innovation : about teaching content, we select par method as the main content
本系統選用薛錦雲教授的par方法為主要教學內容,應用人工智慧的知識表示和自動推理原理及泛型思想,使得系統具有以下核心功能:展示幾種典型例題的解;以泛型思想為指導,實現了無限題庫,可以自動生成與典型例題類似的問題給學生求解並給予提示;對于這些題目,計算機可以自動推理出由問題到程序的全過程供學生學習;也可通過自動推理根據用戶的實際做題情況實時給出提示,互動式地幫助學生學習演算法程序設計;學生可以從問題庫中獲得練習,並調用轉換器,將自己的apla程序轉化為可執行語言程序,運行以檢驗其正確性;對教師而言,可以對已有的實例庫、問題庫進行添加操作等。在系統的研製過程中,我們深入研究了系統的各方面相關知識,並進行了多方面的創新:在教學內容方面,首次選用par方法為主要內容。The confidence trickster, the fraudster and the cheat have flourished in hong kong since the earliest colonial days. it is a source of constant amazement to experienced detectives that shrewd, canny businessmen who have laboured for years to build solid businesses can be tricked out of fortunes by fast - talking persuasive confidence tricksters
老練的探員每次見到一些精明謹慎的商人,苦心經營多年,建立了自己的業務,十分殷實可靠,竟然會給巧舌如簧的老千用甘言美語騙去錢財,都感到非常詫異。His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties
皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄的地位。Talk to yourself
給自己的心語From the phrases he had heard dropped about his father and natasha, from the emotion with which pierre spoke of him, and the circumspect, reverent tenderness with which natasha spoke of him, the boy, who was only just beginning to form his conceptions of love, had gathered the idea that his father had loved natasha, and had bequeathed her at his death to his friend
從皮埃爾談到他父親和娜塔莎的隻字片語中,從皮埃爾談到小尼古拉的亡父時的激動心情中,從娜塔莎談到他亡父時又審慎又虔誠的態度中,這個初次意識到愛情的孩子猜想他的父親愛過娜塔莎,臨終時又把她託付給自己的好友。In addition, we distributed monetary assistance to local educational groups, people living under extraordinary hardships, the elderly, the handicapped see the listed table, etc. special consideration was given to families with relatives that had been swept away by the raging waters. among the unfortunate situations we encountered, the most pitiful situation was that of mr. hoang trong nga whose mental condition had not returned to normal even many days after he had helplessly witnessed the raging current sweep away his mother, wife, and children
對那些在洪水中失去親人的家庭,我們更給予特別的關懷,其中有一位居民黃忠俄的遭遇最為悲慘,他完全無助地親眼目睹自己的母親妻子和小孩們被洪流沖走,內心的苦痛無法用言語形容,即使事隔多日,他的心情仍然無法平復,許多團體都前來向他和其它的家庭表示慰問並提供協助。For example, the establishment of a bilingual school within the hsinchu science - based industrial park has enabled mr. lai to concentrate on his work without having to worry about his childrens education. he also points out that, besides its practical benefits, the governments provision of salary subsidies for returned overseas talent is, for many people, one of the key factors influencing the decision as to whether to return to taiwan to work
對于政府延攬海外人才宣傳活動,賴先生給予十分的肯定,並針對相關配套措施表示感謝,例如科學園區雙語教學班的設置,使自己能專注于工作,不必擔心子女教育因此中斷賴先生也強調政府提供的薪資補助不僅提供實質助益,更對海外人才返國工作有決定性的影響。However often she told herself that she must not let herself lose her temper, when teaching her nephew, almost every time she sat down with a pointer showing him the french alphabet, she so longed to hasten, to make easy the process of transferring her knowledge to the child, who was by now always afraid his auntie would be angry the next moment, that at the slightest inattention she was quivering in nervous haste and vexation, she raised her voice and sometimes pulled him by his little hand and stood him in the corner
不管她有多少次對自己說,教侄子時不應該激怒,可是幾乎每次當她執著教鞭坐下來教法語字母表時,她很想盡快地輕易地把她自己的知識灌輸給小孩,可是他心裏害怕,親眼看到他姑母就要發火了。每當孩子有點不用心,她就渾身顫栗,心裏著急,怒氣沖沖,並且提高了嗓門,有時抓著他的手,叫他站到屋角里去。We are now servants of god. we cannot serve two masters. we must determine whom we serve and give god full and total service. if we do that we will hear the words of jesus, " well done, thou good and faithful servant "
我們現在是神的奴僕,不能事奉兩個主子。我們必須明確自己服事的是誰,把全心的服事獻給神。我們這樣做的話,就能聽到耶穌的話語, 「好,你這良善又忠心的僕人」 。分享友人