絲絲小雨 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎo]
絲絲小雨 英文
drizzlihg
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • 絲絲 : sissi
  1. If i cannot catch ” the sound of noise of rain ” ( 1 kings 18 : 41 margin ) long befor the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my god as i can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times i am told ” there is nothing, ” till at last ” there arises a little cloud out of the sea ”, then i know nothing of calvary love

    若我不能遠在還沒有下之前,聽見「多的響聲」 (參列王紀上十八41 ) ,並上到屬靈的頂峰,緊緊地貼近神跟前;若我沒有足夠的信心在那裡等待,將臉伏在兩膝之中,縱然別人六次或甚至六十次向我報告「看不到什麼」 ,直到最後才說「看見有一片雲從海里上來」 ,那我就還是毫不懂加略山的愛。
  2. When we went into the city to distribute the sample booklets, a gentleman took one and quickly began to read it. it was drizzling in the dark night lit up by glittering neon lamps. however, he did not feel the rain ; instead, he enjoyed the gift from god in the dim light

    到了城市發放樣書,有一個男士拿到了樣書,非常快速的翻開閱讀,此時天空絲絲小雨,夜晚的霓虹燈閃閃發光,此人不感到的來臨,在昏暗的燈光下享受上帝給予的禮物。
  3. Outside, a light rain was falling, but the drop in temperature did not make me feel cold. i seemed hardly aware of my own body consciousness. i do not know if i chanted the five holy names ; my mind seemed to have stopped functioning

    天還? ?亮,在舒爽氣氛中,白光也籠罩全場,讓眼前景物更加清晰光亮,外面正下著,溫度驟降卻毫不感到寒冷,身體意識幾乎微細察覺不出連佛號也念得若有若無,頭腦好像停下來般。
  4. See what i mean ? my last moments on earth and that ' s all i could come up with. i am so not poetic

    不過現在說這個也沒什麼用了。事實是,維尼西亞還活在地球上,繼續寫她那些關于啊、紫羅蘭啊之類的詩。
  5. They are of identical size and appearance and put closely together. they have remained intact during the past several hundred years

    它們大一致,形狀相同,安裝嚴合縫,雖經數百年風侵蝕,依然平整如初。
  6. Mr. sanders decided to start because the rain let up.

    因為勢變,德先生決定出發。
  7. Some waited more than six hours to ensure they secured prime firework viewing places along the thames and as midnight approached, the rain fell with increasing persistence, but it failed to dampen spirits

    有些人甚至等了六個多時,為的就是在泰吾士河邊找一個最佳的焰火觀看點.隨著午夜的來臨,一直下,但這毫沒有澆滅觀眾們的熱情
  8. Twenty times she seemed almost to be submerged by these mountains of water which rose behind her ; but the adroit management of the pilot saved her. the passengers were often bathed in spray, but they submitted to it philosophically

    排山倒海的巨浪無數次地從後面打上船的甲板但是,只要船主老練地轉動一下船舵,馬上就會轉危為安,翻騰的浪花有時象傾盆大把船上的旅客粗暴地沖洗一番,但是旅客們卻象哲學家似的逆來順受,毫不動聲色。
  9. If i cannot catch “ the sound of noise of rain ” * long before the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my god as i can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times i am told “ there is nothing, ” till at last “ there arises a little cloud out of the sea, ” then i know nothing of calvary love

    若我不能遠在還沒有下之前,聽見多的響聲,並上到樹齡的峰頂,緊緊地貼近神跟前;若我沒有足夠信心在那裡等待,將臉伏在兩膝之中,縱然別人六次或甚至六十次向我報告看不到什麼,直到最後才說看見有一片雲從海里上來,那我就還是毫不懂加略山的愛。
分享友人