絲腰帶 的英文怎麼說

中文拼音 [yāodài]
絲腰帶 英文
faga
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • 腰帶 : waistband; belt; girdle; [生物學] pelvic girdle; upper; bearers; fascia; stomacher; baldric
  1. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴紅色天鵝絨的上衣,上面釘著雪亮的金紐扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色錦繡花的彈藥盒天藍色天鵝絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石紐扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色的帽子。他的上掛著兩只表,皮里拖著一把精緻的匕首。
  2. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她看上去高挑個子,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸子透出慈祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的卷發,當時光滑的發辮和長長的卷發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她上閃光。
  3. Not only the generals in their full parade uniform, wearing scarves and all their decorations, with waists, portly and slim alike, pinched in to the uttermost, and red necks squeezed into stiff collars, not only the pomaded, dandified officers, but every soldier, with his clean, washed, and shaven face, and weapons polished to the utmost possibility of glitter, every horse rubbed down till its coat shone like satin, and every hair in its moistened mane lay in placeall alike felt it no joking matter, felt that something grave and solemn was going forward

    不僅是將軍都全身穿著檢閱制服,他們那粗大的或是細小的身都束得很緊,衣領襯托著脖子,托得通紅,間都系著武裝,胸前佩戴著各種勛章不僅是軍官抹了發油,穿戴得時髦,而且每個士兵都露出一副精神充沛的洗得乾乾凈凈的颳得光光的面孔,每個士兵都把裝具擦得鋥亮,每匹戰馬都受到精心飼養,毛色像綢緞般閃耀著光彩,濕潤的馬鬃給梳得一不紊。
  4. The dark material formed nicely around the torso, and flared out from the waist down into a full skirt of deep green velvet trimmed with fine lace

    深色衣料貼合得裹著上半身,部以下是著漂亮蕾花邊的深綠色天鵝絨裙子。
  5. The bride who was given away by her father, the m conifer of the glands, looked exquisitely charming in a creation carried out in green mercerised silk, moulded on an underslip of gloaming grey, sashed with a yoke of broad emerald and finished with a triple flounce of darkerhued fringe, the scheme being relieved by bretelles and hip insertions of acorn bronze

    她穿著款式新穎的綠光綢長衫,跟裏面那件素淡的灰襯衣一樣可身。系翠綠寬飾,下擺上鑲著顏色更濃郁的三道荷葉邊。在這樣的底色上,襯托以近似橡子的褐色吊和臀飾。
  6. Gold mesh belt ornaments with pheonix motifs liao dynasty

    絞金鳳凰
  7. Eighty extraordinary artefacts from the silk road in inner mongolia, including a golden belt in the turkic period, the liao sancai jar in qidan period and a nestorian christian golden cross - shaped ornament in the yuan dynasty, will be on view at the university museum and art gallery of the university of hong kong from february 15, 2007 to may 13, 2007

    80件來自中國北方草原路的珍貴文物,包括唐代突厥的金契丹遼三彩壺及元代景教的金十字架,將於2月15日至5月13日,在香港大學美術博物館展出。
  8. The company possesses 80 sets computerized embroidery machines, 80 sets of computerized pearl slice embroidery machines, 40 sets of pearl slice machines combined with rolling, paillette and flat embroidery, and 40 sets of flat embroidery machines

    公司主要生產亮片繡(珠片、服裝輔料)及繡花產品(如工藝品繡花、圍巾繡花、傘面繡花、婚紗花邊、真、亮片、亮片花邊、亮片等高檔面料)可用於床上用品、婚紗禮服、睡衣、內衣及各類服裝、產品遠銷歐美及東南亞。
  9. The countess was to wear a dark red velvet dress ; the two girls white tulle dresses over pink silk slips, and roses on their bodices. they were to wear their hair

    伯爵夫人要穿一件紫紅色的絨連衣裙,她們倆人穿玫瑰色綢子襯裙,罩著白色的薄紗連衣裙,硬上佩戴玫瑰花。
  10. When he reached the fence, georges detached a pair of heavy wire shears from his belt and began cutting.

    喬戈斯爬到鐵網跟前的時候,從上解下一副笨重的剪鐵的剪刀,動手剪了起來。
  11. Miss douce, bending again over the teatray, ruffled again her nose and rolled droll fattened eyes

    小姐朝茶盤彎下去,又把鼻子一皺,滴溜溜地轉著她那雙眼皮厚實滑稽意味的眼睛。
  12. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種許可再說第二遍,就立刻解開了他的手帕,他發現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一套突尼西亞人的服裝,那是一頂紅色的便帽,帽上垂下一長綹藍色的穗,一件繡金邊的黑色長袍,深紅色的褲子,同色的扎腳套,扎腳套很寬大,也象長袍一樣是繡金邊的,一雙黃色的拖鞋他的部圍著一條華麗的上插著一柄鋒利的小彎刀。
  13. Seen in the brook, once more, was the shadowy wraith of pearl s image, crowned and girdled with flowers, but stamping its foot, wildly gesticulating, and, in the midst of all, still pointing its small forefinger at hester s bosom

    此時在小溪中又一次看到殊兒溫怒的身影:頭戴花冠,纏花,腳下使勁地跺著,身子狂暴地扭著,同時那小小的食指也始終指著海特的胸口!
  14. Seen in the brook, once more, was the shadowy wraith of pearl ' s image, crowned and girdled with flowers, but stamping its foot, wildly gesticulating, and, in the midst of all, still pointing its small forefinger at hester ' s bosom

    此時在小溪中又一次看到殊兒溫怒的身影:頭戴花冠,纏花,腳下使勁地跺著,身子狂暴地扭著,同時那小小的食指也始終指著海特的胸口!
  15. Not one to go against it, you have grown fat off it. two lanky peasants said their say. as soon as rostov, accompanied by ilyin, lavrushka, and alpatitch approached the crowd, karp, thrusting his fingers into his sash, walked forward with a slight smile

    羅斯托夫著伊林拉夫魯什卡和阿爾帕特奇剛來到人群跟前,卡爾普就走出來,露出一輕笑,把手指插進寬里。
  16. The junction of the bodice and drawers was entirely concealed by one of the many - colored scarfs, whose brilliant hues and rich silken fringe have rendered them so precious in the eyes of parisian belles

    背心和褲子的連接處被一條五顏六色的完全蓋了起來,其燦爛的色彩和華麗的穗在巴黎美人的眼裡,一定覺得非常寶貴的。
分享友人