經停運輸 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngtíngyùnshū]
經停運輸 英文
stop-over traffic
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; halt; cease; pause 2 (停留) stay; remain; stop off [over]: 船在錨地停了一...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. The fixed assets that the enterprise is using is average all answer plan carry depreciation, specific limits has : building and building ; in appearance of used machine device, instrument, carriage tool ; seasonal the fixed assets of out of service, heavy repair out of service ; financing is hired and in order to manage the fixed assets of means lease

    企業在用的固定資產一般均應計提折舊,具體的范圍有:房屋和建築物;在用的機器設備、儀器儀表、工具;季節性用、大修理用的固定資產;融資租入和以營方式租出的固定資產。
  2. Article 203 where a person, in violation of the provisions of article 35 of this law, is engaged in the activities of production and maintenance without obtaining production certificate and maintenance certificate or, in violation of the provisions of article 92 and paragraph 2 of article 147 of this law, is engaged in public air transport or general aviation operations for commercial purposes without obtaining a public air transport operating licence or a general aviation operating licence, the competent civil aviation authority under the state council shall order him to stop such production, maintenance or operations

    第二百零三條違反本法第三十五條的規定,未取得生產許可證書、維修許可證書而從事生產、維修活動的,違反本法第九十二條、第一百四十七條第二款的規定,未取得公共航空營許可證或者通用航空營許可證而從事公共航空或者從事營性通用航空的,國務院民用航空主管部門可以責令止生產、維修或者營活動。
  3. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    當貨物處于途中並且沒有簽發代表貨物的物權憑證時,買方未賣方許可處置貨物並不影響賣方的中途權,賣方仍然可以對貨物行使中途權;在簽發了代表貨物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途權,但是如果買方已將該物權憑證轉讓給善意的、支付了對價的第三人時,賣方即不再享有該權利;在費未付承人留置貨物情況下,賣方須先向承人支付費,令承人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途權。
  4. He main business of our company is the integrated service including goods storage, full - or part - load transportation of railway or highway, automobile trade, property allocation and transportation, secondhand transaction, apple planting, catering, accommodation and parking service, etc

    司主要營業務:商品儲存鐵公路整車零擔汽車貿易物流配送舊貨市場交易蘋果種植餐飲住宿車等全方位一條服務。
  5. As commercial concrete is arisen, people pay much attention to make concrete fluidized ; and it ' s to say the concrete must keep a high slump after long - playing transportation and halt

    隨著商品混凝土的興起,混凝土正向流態化的方向發展,要求混凝土拌和物在過較長時間的放后仍能維持較高的坍落度。
  6. All scheduled air services to, from or through hong kong, which do not operate to, from or through the mainland of china shall be regulated by the air service agreements or provisional arrangements referred to in this article

    不涉及往返中國內地而只往返香港的定期航班,均由本條所指的民用航空協定或臨時協議予以規定。
  7. All scheduled air services to, from or through hong kong, which do not operate to, from or through the mainland of china shall be regulated by the air service agreements or provisional arrangements referred to in this article. article 134

    不涉及往返、中國內地而只往返、香港的定期航班,均由本條所指的民用航空協定或臨時協議予以規定。
  8. The accurate fault location of the fault position of high voltage transmission line is principal measure for improving safety and economic performance of the power restoration of line, cut down economic loss due to the failure, which has great social and economic interests

    =高壓電線路故障點的準確定位是提高電網安全行的主要措施,準確的故障定位可以減輕巡線負擔,加快線路恢復供電,減小因電而造成的濟損失,具有巨大的社會和濟效益。
  9. Article 96 a public air transport enterprise shall apply to the competent civil aviation authority under the state council for approval with respect to the air route to be operated for scheduled air services, and the suspension or termination of the operation of air route

    第九十六條公共航空企業申請營定期航班(以下簡稱航班)的航線,暫、終止營航線,應當報國務院民用航空主管部門批準。
  10. In this regard, the requirements specified in a 1998 circular ( guoshuifa [ 1998 ] no. 91 ) that enterprises that apply to purchase freight agent invoices from the local tax authorities present tax registration certificates, certificates designating international freight agent enterprise status and a notice indicating approval of international freight agent enterprise status are no longer in effect

    因此,國稅發[ 1998 ] 91號文件中, 「凡申請領購貨代發票企業,必須憑稅務登記證件和外貿部頒發的《中華人民共和國國際貨物代理企業批準證書》 ,並持國際貨代理行業政府主管部門開具的《國際貨物代理企業批準通知單》 ,到當地主管稅務機關申請領購貨代發票事宜」的規定止執行。
  11. Live poultry transporters who voluntarily surrender their monthly car park tenancies and cease operations of delivery of live poultry permanently and upgrade convert their vehicles for other business operations

    自願退還月租車位租約並永久送活家禽業務及提升改裝其車輛設備以從事其他業務的活家禽
分享友人